Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Боевые действия

Примеры в контексте "Fighting - Боевые действия"

Примеры: Fighting - Боевые действия
Fighting has also been continuing in Kasai since March. С марта продолжаются бои в Касаи. Непрерывные боевые действия ведутся в Киву.
Fighting between combined forces of the Government of the Sudan/SLM/A (M) and National Redemption Front/JEM Factions Боевые действия между объединенными силами правительства Судана/ОДС/А (М) и ФНС/ДСР
Fighting in Ituri reduced significantly in comparison to the 2002/03 period Боевые действия в Итури существенно сократились по сравнению с периодом 2002/03 года
Fighting has also taken place in Helmand Province and on 27 September 1993 in the north of the country. Боевые действия происходили также в провинции Гильменд, а 27 сентября 1993 года - на севере страны.
Fighting between the factions has mainly taken the form of low-level skirmishes accompanied by looting and the destruction of infrastructure. Боевые действия между группировками главным образом принимают форму ограниченных по своим масштабам столкновений, сопровождающихся актами мародерства и уничтожением инфраструктуры.
Fighting in the Tavildara sector in June/July Боевые действия в Тавильдаринском секторе в июне/июле
Fighting has also spread to other areas of the country with the return of some commanders once ousted by the Taliban. Боевые действия также распространились на другие районы страны после возвращения некоторых командиров, которые в прошлом были изгнаны «Талибаном».
Fighting over the past two days in Chad underlines the volatility of the situation in the region. Боевые действия в Чаде в течение последних двух дней убедительно показали, что ситуация в этом регионе нестабильна.
(b) Fighting between JEM and SAF and SLA/MM after the Muhajeriya attacks Ь) Боевые действия между ДСР и СВС и ОАС/ММ после нападений на Мухаджерию
Fighting commenced in the vicinity of Vaharai, Batticaloa, in October 2006, with air, sea and land offensives. В октябре 2006 года в районе Вахараи, Баттикалоа, вспыхнули боевые действия, которые включали наступательные операции в воздухе, на море и на суше.
Fighting by SLM/A (M) and Suleiman Jamous factions Боевые действия между группами ОДС/А (М) и Сулеймана Джамуса
Fighting continued on 31 October near Mershing (90 km north of Nyala), resulting in the death of three government police and injuries to two others. Боевые действия продолжились 31 октября вблизи Мершинга (90 км к северу от Ньялы), и в их ходе три сотрудника правительственной полиции были убиты и еще два получили ранения.
Fighting between the Taliban and the United Front has intensified since the beginning of May, with neither party yet scoring meaningful territorial gains. Боевые действия между движением «Талибан» и Объединенным фронтом активизировались с начала мая, и при этом ни одна из сторон не добилась сколь-либо значимых территориальных успехов.
Fighting between non-signatory armed groups and RCD and Rwandan troops also persisted with increasing frequency in the eastern Democratic Republic of the Congo. Кроме того, продолжались боевые действия между вооруженными группами, не подписавшими Лусакское соглашение, и КОД и руандийскими войсками, которые все чаще велись в восточной части Демократической Республики Конго.
Fighting took place at a number of points on the perimeter of the enclave, and shells exploded at various locations within the enclave. Боевые действия развернулись на ряде участков по периметру анклава, а снаряды и мины рвались в различных местах анклава.
Fighting in the Democratic Republic of the Congo, and the Republic of the Congo, have already forced people to criss-cross these countries' borders. Боевые действия в Демократической Республике Конго и в Республике Конго уже вынудили людей пересекать границы этих стран.
Fighting erupted in Brazzaville in June 1997 when the armed forces of the Government of President Pascal Lissouba, supported by his militia, clashed with the militia of General Sassou-Nguesso, a former head of State. Боевые действия начались в Браззавиле в июне 1997 года, когда вооруженные силы правительства президента Паскаля Лиссубы при поддержке верных ему полувоенных формирований столкнулись с ополченцами генерала Сассу-Нгессо, бывшего главы государства.
Fighting, especially near the only supply route from Homs, Damascus and the coast into the city, has raised concerns about fuel shortages and rising food prices and other commodities in both western and eastern Aleppo. Боевые действия, особенно вблизи единственного маршрута снабжения города из Хомса, Дамаска и прибрежных районов, вызывают обеспокоенность в связи с нехваткой топлива и ростом цен на продовольствие и другие товары как в западной, так и в восточной части Алеппо.
Fighting has also continued in Southern Kordofan and Blue Nile States, marked by indiscriminate attacks by all parties and aerial bombings of populated areas by the Sudanese armed forces. Боевые действия продолжались также в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, где все стороны в конфликте совершали неизбирательные нападения, а суданские вооруженные силы проводили воздушные бомбардировки населенных районов.
Fighting was also reported between LURD and former government forces in Gbarnga, Bong County, on 13 October. Поступило также сообщение о том, что 13 октября вспыхнули боевые действия между бойцами ЛУРД и бывшими правительственными войсками в Гбарнге, графство Бонг.
Fighting has intensified in the east, mostly involving clashes between armed groups that are not signatories to the Lusaka Agreement, RCD-Goma and RPA. На востоке страны усилились боевые действия, представляющие собой по большей части столкновения между вооруженными группами, не подписавшими Лусакское соглашение, КОД-Гома и ПАР.
Fighting in the north-west province of Badghis has caused substantial displacement throughout the region, including some 27,000 persons who have been relocated to camps and private accommodations at Herat city. Боевые действия на северо-западе, в провинции Бадгис, привели к крупномасштабному перемещению населения в регионе, в том числе к размещению в лагерях и частных домах в Герате около 27000 человек.
Fighting and insecurity in other areas hampered success, while the lack of significant numbers of humanitarian workers from NGOs and United Nations agencies also provided a challenge to improving humanitarian conditions in the Democratic Republic of the Congo. Этой деятельности мешали боевые действия и небезопасная обстановка в других районах, а значительная нехватка гуманитарных работников из НПО и учреждений Организации Объединенных Наций также затрудняла задачу улучшения гуманитарной ситуации в Демократической Республике Конго.
Fighting also broke out between the Mai-Mai and the RCD-Goma at Uvira in the evening of 2 May, during which eight RCD-Goma soldiers were wounded. Вечером 2 мая вспыхнули также боевые действия между «майи-майи» и КОД-Гома в Увире, в ходе которых получили ранения восемь солдат КОД-Гома.
Fighting between the armed forces of the Democratic Republic of the Congo and LRA has forced some 16,500 Congolese into northern Uganda, bringing the total number of Congolese refugees in the country to more than 73,000. Боевые действия между вооруженными силами Демократической Республики Конго и ЛРА стали причиной того, что приблизительно 16500 конголезцев направились в северную часть Уганды, в результате чего общее число конголезских беженцев в стране составляет более 73000 человек.