Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Боевые действия

Примеры в контексте "Fighting - Боевые действия"

Примеры: Fighting - Боевые действия
The fighting was not limited to fighting at the walls of the fortress. Боевые действия не ограничивались исключительно боями у стен крепости.
The current fighting in Liberia is small- scale bush fighting. Ведущиеся в настоящее время боевые действия в Либерии - это мелкомасштабные партизанские операции.
Members of the Council expressed concern at the fighting in Kisangani and affirmed that the fighting had to stop. Члены Совета выразили озабоченность по поводу боевых действий в Кисангани и заявили, что боевые действия должны прекратиться.
It is estimated that 2,000 families fled from the fighting and arrived in Gereida village seeking the protection of AU and aid. The fighting stopped on 14 November 2005. Примерно 2000 семей, которые вынуждены были бежать, спасаясь от боевых действий, появились в деревне Герейда и обратились к АС с просьбой о защите и помощи. 14 ноября 2005 годы боевые действия прекратились.
In the course of the fighting, UNDOF observed approximately 120 additional armed members of the opposition join the fighting. По наблюдениям СООННР, в боевые действия вступило еще порядка 120 бойцов оппозиции.
Once the fighting commenced, Charles XI personally led a flanking maneuver to overwhelm the Danish left flank. После того, как боевые действия начались, Карл XI лично возглавил фланговый манёвр, чтобы сокрушить левый фланг датчан.
In July 1327, fighting broke out again. В июле 1327 года снова вспыхнули боевые действия.
The fighting in Benghazi started on 17 February, after two days of protests in the city. Боевые действия в Бенгази начались 17 февраля, после двухдневных протестов в городе.
The fighting during the Burundian Civil War (1993-2006) did particular damage to the education system. Боевые действия во время гражданской войны в Бурунди (1993-2006 годы) нанесли ущерб системе образования.
This government, alleging the defeat of our armies, has made contact with the enemy in order to stop the fighting. Это правительство, ссылаясь на поражение наших армий, вступило в контакт с врагом, чтобы остановить боевые действия.
The fighting took place in difficult climatic conditions. Боевые действия проходили в сложных климатических условиях.
In accordance with the leaders of the Soviet army I prompt you to cease all fighting immediately. По согласованию с Советским командованием, я призываю вас немедленно прекратить все боевые действия.
Soon after, war broke out between Armenia and Azerbaijan, followed by fighting in Transdniestria and Chechnya. Вскоре после этого разразилась война между Арменией и Азербайджаном, за которой последовали боевые действия в Приднестровье и Чечне.
1964 - Greeks and Turks begin fighting in Limassol, Cyprus. 1967 - Греки и турки возобновляют боевые действия вблизи Лимасола, Кипр.
The British infantry had to clear the trenches with bayonets after which the fighting died down. Тем не менее, британской пехоте удалось зачистить траншеи штыками, после чего боевые действия затихли.
But as soon as the fighting intensified, the physical rehabilitation was suspended. К несчастью, боевые действия усилились и физическую реабилитацию приостановили.
When the invasion does begin there is fierce fighting on the main islands. После начала войны со странами Запада, основные боевые действия развернулись на островах.
The Imperial Ethiopian Army also carried out a number of these atrocities while fighting the Eritrean separatists. В то же время вооружённые силы Эфиопии вели боевые действия против эритрейских сепаратистов.
He braved the fighting on the fronts. Он снимал боевые действия на фронтах.
But, when the fighting ended, it was Deng who had to absorb most of the lessons. Но, когда боевые действия закончились, именно Дэну пришлось усвоить большую часть уроков.
The fighting and subsequent killings also involved an old quarantine area near the port and nearby Maslakh quarter. Боевые действия и последующая резня также захватили старый карантинный порт и близлежащий квартал Маслах.
As Kordecki did not agree to surrender the monastery, the fighting resumed. Поскольку Кордецкий отказывался сдать монастырь, боевые действия возобновились.
Where the fighting is the most intense then. Значит туда, где самые интенсивные боевые действия.
The Serbian 1st Army continued fighting in the First Balkan War. Сербская 1-я армии продолжила вести боевые действия в ходе первой Балканской войны.
After a quiet and peaceful winter in 1632/1633 fighting resumed in January, and Ulrik had the opportunity to excel. После тихой и мирной зимы 1632/1633, в январе возобновились боевые действия, и Ульрих получил возможность отличиться.