Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Борьба с

Примеры в контексте "Fighting - Борьба с"

Примеры: Fighting - Борьба с
Participants agreed to the paramount importance of fighting illegal immigration. Участники согласились с тем, что борьба с нелегальной иммиграцией имеет первостепенное значение.
Achieving justice and social peace was as important as fighting organized crime. Обеспечение правосудия и социальной стабильности имеет столь же важное значение, как и борьба с организованной преступностью.
We know that fighting HIV is not just about more money. Нам известно, что борьба с ВИЧ означает не просто предоставление большего количества денег.
Concerted emphasis must be maintained on fighting the impunity of perpetrators. Борьба с безнаказанностью лиц, совершающих эти нарушения, должна быть одним из основных направлений согласованных усилий.
Guatemala: fighting impunity and supporting transitional justice Гватемала: борьба с безнаказанностью и поддержка правосудия переходного периода
It emphasizes that cooperation with Cuba on issues such as cleaning up oil spills and fighting drug traffickers is "increasingly important". Особо подчеркивается, что сотрудничество с Кубой в таких сферах, как ликвидирование нефтяных разливов и борьба с незаконным оборотом наркотиков, приобретает «все большее значение».
There is international consensus regarding counter-terrorism mechanisms, such as addressing the roots of terrorism and fighting extremism and intolerance. Среди международного сообщества наблюдается консенсус в отношении мер борьбы с терроризмом, таких как устранение причин терроризма и борьба с экстремизмом и нетерпимостью.
Combating corruption requires changing mindsets and fighting the entrenched norms, cynicism and apathy that allow them to endure. Для борьбы с коррупцией необходимо изменение менталитета и борьба с укоренившимися нормами, цинизмом и апатией, позволяющими ей существовать.
The delegation emphasized that the rights of women and fighting violence against women were priorities for the Government. Делегация подчеркнула, что приоритетами для правительства являются права женщин и борьба с насилием в отношении женщин.
The national health policy for the period 2012-2020 promotes a community-based approach to fighting malaria, emphasizing prevention and control. В Национальной стратегии в области здравоохранения на период 2012 - 2020 годов предусматривается борьба с малярией на уровне общин и подчеркивается значение мер профилактики и контроля.
Protecting Defiance, rebuilding the E-Rep, fighting the V.C. Защита города, возрождение республики, борьба с К.В.
You see, fighting crime is a lot like fishing with your buddies... Как видите, борьба с преступностью очень похожа на рыбалку с друзьями...
Fast cars, fighting crime, and the vagaries of good barbecue... in the Dallas metroplex. Быстрые машины, борьба с преступностью, и капризы хорошего барбекю... в полиции Далласа.
Once again, our position is that fighting impunity in Darfur does not exclude the quest for peace. Мы вновь заявляем о нашей позиции - борьба с безнаказанностью в Дарфуре не исключает поисков мира.
One of the primary tasks facing the world community is fighting and preventing disease. Одной из главных целей, стоящих перед мировым сообществом, является борьба с болезнями и их профилактика.
The decree emphasizes that fighting human trafficking is a priority for Ukraine's law-enforcement authorities. В этом указе подчеркивается, что борьба с торговлей людьми является одним из приоритетных направлений деятельности правозащитных органов Украины.
A strong link was also established between implementation and technical assistance, because fighting organized crime is a shared objective. Была также установлена тесная взаимосвязь между осуществлением Конвенции и оказанием технической помощи, поскольку борьба с организованной преступностью представляет собой совместную цель.
Respecting diversity and pluralism and relentlessly fighting impunity have been unwavering principles of our country ever since the tragedy of recent decades. Уважение многообразия и плюрализма и неустанная борьба с безнаказанностью являются принципами, которых твердо придерживается наша страна со времени трагедии последних десятилетий.
Therefore, fighting HIV/AIDS must be part of core instruments linked to poverty eradication and development. Поэтому борьба с ВИЧ/ СПИДом должна найти свое отражение в контексте основных документов, связанных с ликвидацией нищеты и развитием.
In the smaller towns, fire fighting is carried out by small detachment of volunteer firefighters. В меньших городах борьба с пожарами ведется малыми самостоятельными группами пожарных волонтёров.
As with most other police forces in the world, its duties include crime fighting, traffic control and maintaining public safety. Как и у большинства других полицейских структур в мире, в её обязанности входит борьба с преступностью, регулирование движения на дорогах, управление и обеспечение общественной безопасности.
Thus, fighting Al Qaeda is not a war. Таким образом, борьба с "Аль-Каедой" - это не война.
Looks like all those years fighting off my own father's advances have finally paid off. Похоже, все эти годы борьба с достижениями моего отца, наконец, окупилась.
Maybe fighting them is what makes human beings so remarkably strong. Может быть, борьба с ними это то, что делает людей сильнее.
Algeria firmly believes that fighting impunity is a crucial element for the entrenchment of peace and stability. Алжир твердо убежден в том, что борьба с безнаказанностью является одним из важнейших элементов закрепления мира и стабильности.