Примеры в контексте "Fighting - Битвы"

Примеры: Fighting - Битвы
After brief fighting Hari Singh Nalwa forced Sultan Mohammad Khan to evacuate the city. После краткой битвы Хари Сингх Налва заставил султана Мохаммада-хана покинуть город.
You should concentrate yours on fighting. Лучше соберись с силами для битвы.
That is the whole secret of successful fighting. Вот и весь секрет успешной битвы.
After eight hours of fighting, the Persians suddenly retreated to nearby foothills, but it was not a rout. После восьмичасовой битвы иранцы внезапно отступили к близлежащим предгорьям, однако не обратились в бегство.
This structure's been damaged from all the fighting. Это строение было повреждено во время битвы.
It's up the hill a pace, safe from the fighting. Она на вершине холма, подальше от битвы.
But if the fighting stops and the negotiations begin... Но если прекратятся битвы, и начнутся переговоры...
The V don't believe in fighting, so people like me have to do it for them. Визитеры не верят в битвы, значит, такие люди, как я, должны сделать это за них.
Skurge was born in Jotunheim, and later became a warrior, gaining the name Executioner after fighting in a war against the Storm giants. Скурдж родился в Ётунхейме, а позже стал воином, завоевав имя «Палач» после битвы с Ледяными гигантами.
Perhaps you've been fighting in the wrong field. Может, поле для битвы не то?
The world was a battleground for fighting between various blocs in different regions; now many regions are closing ranks in a common effort to combat illiteracy and want. Мир был полем битвы между разнообразными блоками в различных регионах; теперь многие регионы смыкают свои ряды в общем усилии по борьбе с неграмотностью и нуждой.
And yet given that nearly 60,000 East Timorese had died during the fighting between Australian and Japanese forces that followed the invasion of Timor by the Japanese during the Pacific War some Australians believed their government owed a special debt to the former Portuguese colony. Но учитывая, что почти 60000 восточнотиморцев погибли во время битвы между австралийскими и японскими войсками, последовавшей за вторжением в Тимор японцев во время Второй мировой войны, некоторые австралийцы были уверены, что их правительство задолжало бывшей португальской колонии.
Alexander the Great laid siege to the city after his arrival in Carian lands and, together with his ally, the queen Ada of Caria, captured it after fighting in 334 BCE. Александр Великий осадил город после его прибытия в страны Кариа и вместе со своим союзником королевой Адой из Карии захватил ее после битвы в 334 году до нашей эры.
Still to come were months of bloody fighting that would turn the tide of human history and the history of my great country. переди были страшные мес€цы кровавой битвы, котора€ стала началом перелома в истории всего человечества. в истории моей великой страны.
There's going to be no fighting. Не будет никакой битвы.
Especially after all that fighting. Особенно после прошедшей битвы.
All the shouting and fighting outside... Снаружи стрельба и битвы.
When you are dancing in the meadow with your dolls and kittens, this is not when fighting happens. Битвы происходят не тогда, когда ты кружишься в обнимку с куклами и котятами.
Cimon, sailing from Phaselis, made to attack the Persians before the reinforcements arrived, whereupon the Persian fleet, eager to avoid fighting, retreated into the river itself. Кимон решил напасть на персов до прибытия подкрепления, персидский флот, стремясь избежать битвы, отступил к самой реке.
This is a scene of house-to-house fighting in Mostar, neighbor against neighbor. Эта сцена битвы в Мостаре - дом против дома, сосед против соседа.
After three hours of fighting interrupted by rain and nightfall, the King of Portugal withdrew to Castronuño with part of his troops. После трёх часов битвы, прерванной начавшимся дождём и наступлением темноты, португальский король отступил к Кастронуньо, в то время как его сын организованно отступил к городу вместе с захваченными пленными.
The planet used the Lifestream as a weapon... and when it burst out of the earth... all the fighting, all the greed and sadness... everything was washed away. Планета использовала Поток Жизни как оружие... Поток Жизни, хлынувший из Планеты... впитал все те битвы, все стремления и все страдания, что вели нас... и все было смыто.
I was trained in battle by a whom has long disappeared fighting alongside Brimstone. Меня учили битвы и великий воин. который пропал, сражаясь за дело Бримстоуна.
In the aftermath of the battle, some Rangers became convinced that French civilians had taken part in the fighting on the German side. После битвы некоторые рейнджеры убедились в том, что французские гражданские лица принимали участие в битве на стороне немцев.
After she had been cast, she continued to train and received extensive sword fighting and horse-riding lessons. После того, как она вошла в актёрский состав, она продолжила тренироваться и получила обширные уроки битвы на мечах и верховой езды.