Английский - русский
Перевод слова Failure
Вариант перевода Провал

Примеры в контексте "Failure - Провал"

Примеры: Failure - Провал
Keeping the pound does not mean that we oppose the Euro, or hope for its failure. Сохранение фунта не означает создания препятствий Евро или надежды на его провал.
The failure of Obasanjo's supporters triggered three big political developments. Провал сторонников Обасанджо послужил началом трех больших политических событий.
So that's total failure for all those people. Что означает полный провал для творцов этих суперкаров.
This partly reflects the failure of public policy to ameliorate the distributive consequences of rapid economic growth. Это частично объясняет провал государственной политики в попытках улучшить распределение результатов быстрого экономического роста.
But if prices remain stagnant at current levels, Putin's system is doomed to failure. Но если цены застрянут на сегодняшнем уровне, система Путина обречена на провал.
Take Copenhagen last year - complete failure of governments to do the right thing in the face of an international challenge. Возьмём прошлогодний Копенгаген: полный провал правительств принять верное решение перед лицом международного вызова.
It makes failure invisible, inconceivable and inevitable. Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным.
This campaign was neither a failure nor a success. Игра не рассматривалась как провал или успех.
Strategically it was a complete failure. Коммерчески это был большой провал».
The work was doomed to failure from the start. Этот план был обречен на провал с самого начала.
Odrade, however, had planned for the possible failure of the Bene Gesserit attack and left Murbella instructions for a last desperate gamble. Однако Одрада планировала возможный провал атаки Бене Гессерит и оставила инструкции Марбелле на последнюю отчаянную авантюру.
The Victorian media portrayed Franklin as a hero despite the expedition's failure and the reports of cannibalism. Викторианские СМИ представили сэра Франклина героем, несмотря на провал экспедиции и свидетельства каннибализма.
The Italian association of foreign banks added to the pressure by warning that a failure of Monti would be a disaster. Итальянская ассоциация зарубежных банков усилила давление, предупредив, что провал Монти может стать бедствием.
It is especially evident in their reaction to failure. Это особенно заметно, наблюдая за реакцией на провал.
One failure isn't the end of everything. Провал - это ещё не конец всему.
Mounting evidence however suggests that it was not an accident nor a failure of adaptation. Тем не менее, горы улик предполагают, что это была не случайность и не провал в адаптивности.
You would have been a spectacular failure, by the way. Кстати, твой провал был бы впечатляющим.
Let's let Rusty's abject failure be a lesson to us all. Давайте считать провал Расти уроком нам всем.
It's either that or failure. Либо это, либо провал операции.
Yes, even though in your eyes I'm a failure. Да, хотя в твоих глазах я полный провал.
Well, your métier was my epic failure. Ну, что для тебя ремесло - для меня провал.
This is a failure in marketing, my friends. Это маркетинговый провал, друзья мои.
You are my greatest failure as a profiler. Ты мой самый большой провал, как судебного психолога.
What you might consider a failure could actually be something else. То, что ты принял за провал, может обернуться чем-то другим.
In case it's another failure. А то может получиться очередной провал.