Your failure is most unfortunate. |
Ваш провал очень некстати. |
And my big failure? |
А мой большой провал? |
That I am doomed to failure? |
Что я обречена на провал? |
Is this the face of abject failure? |
Так выглядит унизительный провал? |
Are you a failure Ink? |
Ты потерпел провал, Инк? |
Mission failure again, sir. |
Очередной провал миссии, сэр. |
The rising is doomed to failure. |
Это восстание обречено на провал. |
Your insurgency is a failure, |
Твой мятеж - полный провал. |
His failure's a double blow. |
Его провал - двойной удар. |
The whole theatre saw my failure. |
Весь театр видел мой провал. |
We cannot accept failure. |
Мы не можем признать провал. |
My life is a failure. |
Моя жизнь - это провал. |
Their attempt is doomed to failure. |
Их попытка обречена на провал. |
Anything else is failure. |
Всё остальное - провал. |
Wars are always a failure. |
Война - всегда провал. |
I felt like a failure. |
Я воспринял это, как провал. |
They know failure when it walks in the door. |
Они видят провал издалека. |
It is therefore doomed to failure. |
Поэтому она обречена на провал. |
My papacy is a failure. |
Мое папство - это провал. |
The current system is a recipe for failure. |
Нынешняя система обречена на провал. |
First is the failure of governance. |
Первая - провал в управлении. |
That approach is doomed to failure. |
Такой подход обречен на провал. |
A big, fat failure? |
Большой и толстый провал? |
The word "failure". |
В слове "провал". |
It's a failure otherwise. |
А иначе - это полный провал. |