Because it was a failure. |
Потому что это был провал. |
Wasn't a total failure. |
это не полный провал. |
Only you would know failure. |
Лишь ты способен на провал. |
I must confess to failure. |
Я вынужден признать провал. |
For soaring success or miserable failure. |
Грандиозный успех или жуткий провал. |
It sure feels like failure. |
Безусловно, он похож на провал. |
And my big failure? |
А мой большой провал? |
I considers you a failure. |
Это значит полный провал для тебя. |
I mean, you're a failure. |
Ты же полный провал. |
It was an institutional failure. |
Это был провал всей организации. |
The publication proved to be a failure. |
Пресса восприняла это как провал. |
The trouble is, I was a failure. |
Меня волнует мой провал. |
You're setting yourself up for failure. |
Ты настраиваешь себя на провал. |
The success or failure of products in development. |
Успех или провал новой продукции. |
Who's going to admit to that failure? |
Кто признает такой провал? |
The movie is a failure. |
Фильм - полный провал. |
2571 is not a failure. |
2571 - это не провал. |
Is failure an option? |
Является ли провал вариантом? |
It's an intelligence failure. |
Это провал службы разведки. |
It was a spectacular failure. |
Это был эффектный провал. |
That's not even his failure; |
Это даже не его провал; |
This was a total failure. |
Это был полный провал. |
It's a big failure for him. |
Это большой провал для него. |
"Epic failure"? |
"Полный провал"? |
A flaw is a total failure. |
Ошибка - это полный провал! |