She had kidney failure and brain problems... |
У нее была почечная недостаточность и проблемы с мозгом... |
Drug-related heart failure, I think. |
Связанная с наркотиками сердечная недостаточность, я думаю. |
Because just to be clear, there is no such thing as minor congestive heart failure. |
Если быть предельно ясной, не существует такой вещи, как незначительная застойная недостаточность. |
Pericardial effusion, multiple organ failure. |
Выпот в перикард, полиорганная недостаточность. |
Rhabdomyolysis fits the vomiting, pigmenturia, and renal failure. |
Рабдомиолиз вызывает рвоту, пигментурию и почечную недостаточность. |
Went into renal failure about two years ago. |
Около двух лет назад у нее развилась почечная недостаточность. |
It could smell liver or kidney failure. |
Он учует печеночную или почечную недостаточность. |
And believe it or not, he's malnourished, which leads to slow healing, renal failure... nerve damage... |
И верите или нет, недоедание, которые приведет к медленному выздоровлению, почечная недостаточность... поражение нервной системы... |
The rashes, the liver failure, the poor circulation. |
Сыпь, печеночная недостаточность, плохое кровообращение. |
It can also lead to heart failure. |
Также это может вызвать сердечную недостаточность. |
Liz's heart is doing more work than yours, which is causing high-output cardiac failure. |
Сердце Лиз работает больше вашего, что вызвало сердечную недостаточность. |
It's bad enough to be in kidney failure. |
Почечная недостаточность - это довольно паршиво. |
Rapid detox risks arrhythmia, Another seizure, hepatic failure. |
Быстрая детоксикация может вызвать аритмию, ещё один припадок и печёночную недостаточность. |
We've got lung and kidney failure, neurological symptoms and now, cardiac arrest. |
Мы имеем лёгочную и почечную недостаточность, неврологические симптомы и теперь - остановку сердца. |
School nurse must have given him ibuprofen as a painkiller, pushed him into renal failure. |
Школьная медсестра, должно быть, дала ему ибупрофен для обезболивания, это вызвало почечную недостаточность. |
Brittle bones were from kidney failure. |
Почечная недостаточность привела к ломким костям. |
Lincoln McNeil, age 9, end-stage heart failure, awaiting transplant, status 1a. |
Линкольн МакНил, 9 лет, сердечная недостаточность, ожидает пересадку, статус 1а. |
Just diagnose me with liver failure and medevac me to Austin for a transplant. |
Просто диагностируй у меня печеночную недостаточность и госпитализируй в Остин для трансплантации. |
It would if liver failure opened pulmonary AV shunts. |
Было бы, если печеночная недостаточность прохудила артериовенозные шунты. |
The patient rapidly deteriorated and now has severe congestive heart failure. |
Состояние пациентки быстро ухудшалось и теперь у нее застойная сердечная недостаточность. |
Mrs. Van Horn has congestive heart failure. |
У миссис ван Хорн застойная сердечная недостаточность. |
Death usually results from complications Like heart failure Or even a bout of pneumonia. |
Смерть обычно возникает в результате осложнений, таких как сердечная недостаточность или даже от пневмонии. |
Doctors said I suffered a traumatic ventricular failure. |
Врачи диагностировали вызванную аварией желудочковую недостаточность. |
He was diagnosed three years ago with terminal congestive heart failure. |
Три года назад у него диагностировали смертельную хроническую сердечную недостаточность. |
Medical conditions responsible for infant mortality include malaria, diarrhoea and acute respiratory failure. |
Основными причинами детской смертности являются малярия, диарея и острая дыхательная недостаточность. |