Английский - русский
Перевод слова Failure
Вариант перевода Поражение

Примеры в контексте "Failure - Поражение"

Примеры: Failure - Поражение
Yet success or failure still depends on the individual athlete. И все же успех или поражение все равно зависят от отдельных спортсменов.
Success or failure is all depending on an attitude. Победа или поражение - сплошная иллюзия.
We all know how hard it is to admit weakness and failure. Мы все знаем, как сложно признавать слабость и поражение.
I guess there's no avoiding this big failure sitting in my garage. Думаю, у меня не получится избегать это грандиозное поражение, когда оно будет находиться в моем гараже.
The first is to accept failure and abort the mission. Первый - принять поражение и все отменить.
The utter failure resulted in the change of the Allied command. Полнейшее поражение привело к смене союзного командования.
Liver failure, brain seizures... a stroke... Например, поражение печени, - потеря сознания, инсульт.
I have but to command her to burn the scroll and your failure is assured. Мне достаточно лишь приказать ей уничтожить свиток, и тогда твое поражение гарантировано.
And second, because to go would be a failure. Во-вторых, потому что его отъезд значил бы поражение.
When I put zero, it's a personal failure. Поставить кол для меня - личное поражение.
Victory and failure are the issues of time and circumstance. [Бондарев] Победа и поражение - это вопрос временных обстоятельств.
Excuses, excuses, take your failure like a man, Olly. Оправдания, оправдания, прими поражение, как мужик, Олли.
You are the difference between failure and triumph. От вас зависит поражение или триумф.
A plan to infiltrate a dining club in the guise of a loathed rival was a spectacular failure. План внедрения в обеденный клуб в обличье соперника потерпел поражение.
The United Nations cannot afford the luxury of yet another failure in Rwanda. Организация Объединенных Наций не может позволить себе роскошь допустить еще одно поражение в Руанде.
They were evidence of his failure. Они лишь указывали на его поражение.
Our success or failure will depend upon our understanding of the nature of the new order and our ability to build on it. Наш успех или поражение будут зависеть от нашего понимания характера нового порядка и нашей способности укреплять его.
Tomorrow, terrorism will finally be judged a failure. Завтра терроризм, наконец, будет обречен на поражение.
FAZ High Command had to admit that operation Kimia had been a failure. Высшее руководство ЗВС было вынуждено признать, что операция "Кимиа" потерпела поражение.
Sport not only builds one's physique but also teaches communication, cooperation, respect for others and acceptance of failure. Спорт не только укрепляет организм, но также учит общению, сотрудничеству, уважению к другим и умению принимать поражение.
Every victory and every failure is shared. Каждая победа и каждое поражение являются общими.
It could either adopt political and economic measures to persuade Morocco to comply with the Baker Plan, or accept its failure and withdraw. Она может либо принять политические и экономические меры, с тем чтобы побудить Марокко выполнить План Бейкера, либо признать свое поражение и отойти в сторону.
Why not learn anything from a failure Потому что поражение тебя ничему не учит!
"Success has many fathers, failure is an orphan." У победы тысяча отцов, а поражение всегда сирота.
But here again, action, not words, will be the measure of our success or failure. Но и тут наш успех или поражение будут зависеть от дел, а не от слов.