Английский - русский
Перевод слова Failure
Вариант перевода Провал

Примеры в контексте "Failure - Провал"

Примеры: Failure - Провал
Essentially, two types of problems have been identified that lead to community failure: the failure of collective action and community imperfections. В основном было выявлено два типа проблем, вызывающих сбои из-за действий общин: провал коллективных мер и присущие общинам недостатки.
This dramatic easing of interest rates has not stimulated Japan's economy, but the failure of interest-rate easing is not necessarily a failure of monetary theory. Это резкое ослабление процентных ставок не стимулировало экономику Японии, но провал ослабления процентных ставок не обязательно является провалом денежной теории.
It is my sincerest desire that this new initiative should meet with success, since failure would mean failure for us all in achieving the Millennium Development Goals to which we are all pledged. Я искренне надеюсь на то, что эта новая инициатива увенчается успехом, ибо ее провал будет равносилен нашему общему провалу в достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия, под которыми мы все подписались.
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success. Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал - к успеху.
We see that failure as the failure of those Member States, including those here today, that do support an end to occupation. Мы считаем, что это провал для тех государств-членов, в том числе присутствующих здесь сегодня, которые выступают за прекращение оккупации.
But this new form of ersatz capitalism, in which losses are socialized and profits privatized, is doomed to failure. Но эта новая форма суррогатного капитализма, при которой убытки национализируются, а прибыли приватизируются, обречена на провал.
The failure of Obasanjo's supporters triggered three big political developments. Провал сторонников Обасанджо послужил началом трех больших политических событий.
The Taylor Report found that the main reason for the disaster was the failure of police control. В докладе комиссия признала, что основной причиной катастрофы был провал полицейского контроля.
Its failure, and the poor sales of third non-fantasy book convinced William Crawford of the futility of his efforts. Провал и плохие продажи книги убедили Уильяма Кроуфорда в тщетности его усилий по её изданию».
The failure of the initial Chinese offensive greatly dismayed Chiang Kai-shek and his staff. Провал китайского наступления сильно разочаровал Чан Кайши и его штаб.
Despite the film's initial failure, it has received more favorable reviews from critics and film scholars in the 21st century. Несмотря на первоначальный провал фильма, она получила более положительные отзывы от критиков и киноведов в XXI веке.
But Arjun decides that his success and Mannu's total failure are related. Но Арджун решает, что его успех и полный провал Манну связаны.
This was a predictable failure, and further poisoned the relationship between the two London Grand Lodges. Это был предсказуемый провал, который ещё больше отравил отношения между двумя лондонскими великими ложами.
Here is one reader's question about kegagalandari Islamic Motivation Question: Sir, the trauma of failure made me lazy to act. Вот один вопрос читателя о kegagalandari Исламской Мотивация Вопрос: Сэр, травмы провал заставил меня ленивый действовать.
The failure of the negotiations leads to a new reorganization of the Young Bukharians, in which the initiative was taken by the left wing. Провал переговоров приводит к новой реорганизации младобухарцев, в котором инициативу перехватывает левое крыло.
The Franco-Dutch failure in front of Leuven's walls allowed the Spanish to take the initiative. Франко-голландский провал перед стенами Лёвена позволил испанцам перехватить инициативу.
That was his failure, not mine. Это был его провал, не мой.
How you deal with it will determine your success or your failure. То как вы с этим справитесь - будет определять ваш успех или провал.
In truth, it was an epic failure. По правде, это был полный провал.
Cheer up, Momma bear. Wasn't a total failure. Не унывай, Мама-медведица. это не полный провал.
In a way, this fight, it's a failure of leadership. В каком смысле, эта война - это провал лидеров.
No, failure is giving up. Нет, провал это когда сдаешься.
The failure of US leadership has global consequences. Провал американского руководства имеет глобальные последствия.
The success or failure of Morsi's government will rest largely on the economy. Успех либо провал правительства Морси в значительной степени скажется на экономике.
If structural reforms are not done right, the Brisbane Summit will come to be regarded as a failure. Если структурные реформы будут проведены неправильно, саммит в Брисбене будет расцениваться как провал.