| It recommended that Kuwait expand inclusive education. | Он рекомендовал Кувейту расширить масштабы инклюзивного образования. |
| In particular, increased use of social media could expand the Commission's visibility, reach and influence. | В частности, более активное использование социальных сетей может повысить осведомленность о деятельности Комиссии, расширить ее охват и усилить оказываемое ею влияние. |
| The evaluation highlighted that UNDP could usefully expand support for the gathering of reliable statistics in countries in conflict situations. | В рамках этой оценки было подчеркнуто, что ПРООН могла бы расширить свою полезную поддержку деятельности по сбору надежных статистических данных в странах, где сложилась конфликтная ситуация. |
| We must expand the agreement's scope to encompass all aspects of international action. | Мы должны расширить масштабы этого соглашения, чтобы учесть все аспекты международных действий. |
| However, the failure to reform and expand the Security Council remains a glaring shortcoming. | Однако неспособность реформировать и расширить членский состав Совета Безопасности остается вопиющим недостатком. |
| Additionally, we will immediately expand our presence in key Southeast Asia markets, where television and film activity are expect to grow rapidly. | Также мы планируем немедленно расширить наше присутствие на ключевых рынках Юго-Восточной Азии, где телевидение и киноиндустрия ожидают быстрого роста. |
| His financial situation allowed Johann to make substantial donations to the churches and monasteries in his territory and to further expand his Sigmaringen Castle. | Финансовое положение позволило Иоганну внести существенные пожертвования церквям и монастырям а своих владениях и расширить Замок Зигмаринген. |
| It will therefore be necessary to update and expand the tracking of e-government services beyond 2015. | Поэтому будет необходимо обновить и расширить мониторинг услуг в сфере электронного управления в период после 2015 года. |
| If he's working harder because of the economy, It makes sense that he would expand his operating zone. | Если из-за экономического кризиса ему приходится работать больше, то он вполне может расширить свою рабочую зону. |
| Focusing on the soul, then, leads to moral concern, and can expand the moral circle. | Таким образом, концентрация на душе ведет к моральной заботе и может расширить моральный круг. |
| Somehow, they must find ways to help the US expand its exports. | Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт. |
| The results of the first study year showed that it was necessary to increase the period of study and expand education programs. | Результаты первых лет работы училища показали, что необходимо увеличить срок обучения и расширить учебные программы. |
| MONUC will also expand the vendors' roster, which will be updated using evaluations of vendor performance. | К тому же МООНДРК планирует расширить реестр поставщиков, который будет обновляться на основе результатов аттестации деятельности поставщиков. |
| This first line of action needed to continue and expand in order to ensure that the Institute met its minimum funding requirements. | Это первое направление действий необходимо сохранить и расширить для обеспечения того, чтобы Институт отвечал минимальным требованиям финансирования. |
| We finally get to buy her place and expand our apartment. | Мы наконец то дождались, чтобы купить ее квартиру и расширить нашу. |
| We need to get back to that crime scene, expand the search radius. | Нужно вернуться на место преступления, расширить радиус поисков. |
| Once Garcia can get us a paper trail, then we can expand our canvass. | Когда Гарсиа найдёт нам бумажный след, мы сможем расширить круг поисков. |
| So I can step back, and expand on that. | Я могу вернуться и расширить запрос. |
| So international actors should expand their funding and support for local conflict resolution. | Международные активисты должны расширить финансирование и поддержку разрешения местных конфликтов. |
| That's why I want to not only support, but expand pre-K programs. | Вот почему я хочу, не только поддержать, но и расширить дошкольные программы. |
| In combination with a formulation that I have created, I believe I can exponentially expand a human being's intellectual capacity. | В сочетании с препаратом, который я создал, я полагаю, что смогу экспоненциально расширить интеллектуальный потенциал человека. |
| Perhaps we could expand the signal. | Возможно, мы могли бы расширить сигнал. |
| Well, perhaps I can help you expand it. | Может, я помогу тебе его расширить. |
| In this connection, the United Nations might expand the Special Rapporteur's mandate to embrace technical assistance. | Организация Объединенных Наций могла бы в связи с этим расширить мандат Специального докладчика, включив в него техническую помощь. |
| I've decided to let you expand. | Я решил, что дам вам расширить место. |