It recommended that Kuwait expand inclusive education. |
Он рекомендовал Кувейту расширить масштабы инклюзивного образования. |
In particular, increased use of social media could expand the Commission's visibility, reach and influence. |
В частности, более активное использование социальных сетей может повысить осведомленность о деятельности Комиссии, расширить ее охват и усилить оказываемое ею влияние. |
The evaluation highlighted that UNDP could usefully expand support for the gathering of reliable statistics in countries in conflict situations. |
В рамках этой оценки было подчеркнуто, что ПРООН могла бы расширить свою полезную поддержку деятельности по сбору надежных статистических данных в странах, где сложилась конфликтная ситуация. |
We must expand the agreement's scope to encompass all aspects of international action. |
Мы должны расширить масштабы этого соглашения, чтобы учесть все аспекты международных действий. |
However, the failure to reform and expand the Security Council remains a glaring shortcoming. |
Однако неспособность реформировать и расширить членский состав Совета Безопасности остается вопиющим недостатком. |
Additionally, we will immediately expand our presence in key Southeast Asia markets, where television and film activity are expect to grow rapidly. |
Также мы планируем немедленно расширить наше присутствие на ключевых рынках Юго-Восточной Азии, где телевидение и киноиндустрия ожидают быстрого роста. |
His financial situation allowed Johann to make substantial donations to the churches and monasteries in his territory and to further expand his Sigmaringen Castle. |
Финансовое положение позволило Иоганну внести существенные пожертвования церквям и монастырям а своих владениях и расширить Замок Зигмаринген. |
It will therefore be necessary to update and expand the tracking of e-government services beyond 2015. |
Поэтому будет необходимо обновить и расширить мониторинг услуг в сфере электронного управления в период после 2015 года. |
If he's working harder because of the economy, It makes sense that he would expand his operating zone. |
Если из-за экономического кризиса ему приходится работать больше, то он вполне может расширить свою рабочую зону. |
Focusing on the soul, then, leads to moral concern, and can expand the moral circle. |
Таким образом, концентрация на душе ведет к моральной заботе и может расширить моральный круг. |
Somehow, they must find ways to help the US expand its exports. |
Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт. |
The results of the first study year showed that it was necessary to increase the period of study and expand education programs. |
Результаты первых лет работы училища показали, что необходимо увеличить срок обучения и расширить учебные программы. |
MONUC will also expand the vendors' roster, which will be updated using evaluations of vendor performance. |
К тому же МООНДРК планирует расширить реестр поставщиков, который будет обновляться на основе результатов аттестации деятельности поставщиков. |
This first line of action needed to continue and expand in order to ensure that the Institute met its minimum funding requirements. |
Это первое направление действий необходимо сохранить и расширить для обеспечения того, чтобы Институт отвечал минимальным требованиям финансирования. |
We finally get to buy her place and expand our apartment. |
Мы наконец то дождались, чтобы купить ее квартиру и расширить нашу. |
We need to get back to that crime scene, expand the search radius. |
Нужно вернуться на место преступления, расширить радиус поисков. |
Once Garcia can get us a paper trail, then we can expand our canvass. |
Когда Гарсиа найдёт нам бумажный след, мы сможем расширить круг поисков. |
So I can step back, and expand on that. |
Я могу вернуться и расширить запрос. |
So international actors should expand their funding and support for local conflict resolution. |
Международные активисты должны расширить финансирование и поддержку разрешения местных конфликтов. |
That's why I want to not only support, but expand pre-K programs. |
Вот почему я хочу, не только поддержать, но и расширить дошкольные программы. |
In combination with a formulation that I have created, I believe I can exponentially expand a human being's intellectual capacity. |
В сочетании с препаратом, который я создал, я полагаю, что смогу экспоненциально расширить интеллектуальный потенциал человека. |
Perhaps we could expand the signal. |
Возможно, мы могли бы расширить сигнал. |
Well, perhaps I can help you expand it. |
Может, я помогу тебе его расширить. |
In this connection, the United Nations might expand the Special Rapporteur's mandate to embrace technical assistance. |
Организация Объединенных Наций могла бы в связи с этим расширить мандат Специального докладчика, включив в него техническую помощь. |
I've decided to let you expand. |
Я решил, что дам вам расширить место. |