Английский - русский
Перевод слова Expand
Вариант перевода Расширить

Примеры в контексте "Expand - Расширить"

Примеры: Expand - Расширить
The Global Group should expand its mandate and not focus only on substances that industry had already undertaken to phase out. Глобальной группе следует расширить свой мандат и не заниматься исключительно веществами, от которых производители уже обязались поэтапно отказаться.
UNCTAD should expand mechanisms for greater civil society participation and inputs in all its processes. ЮНКТАД следует расширить механизмы более масштабного участия гражданского общества и его вклад во все ее процессы.
The proposal in the Secretary-General's report would enable UNMEER and the Office to rapidly expand their activities to suppress the outbreak. Предложение, изложенное в докладе Генерального секретаря, позволит МООНЧРЭ и Канцелярии быстро расширить свою деятельность по борьбе с эпидемией.
The Governing Council recommended that APCICT expand its programmes to address the needs of vulnerable groups. Совет управляющих рекомендовал АТЦИКТ расширить его программы для обеспечения учета потребностей уязвимых групп.
It's for a little project that I'm doing, to help expand her horizons. Это для моего маленького проекта, которым я занимаюсь для того, чтобы расширить ее горизонты.
Nero, expand the reach of sonar 25 meters. Нерон, расширить охват гидролокатора на 25 метров.
Even more reason - once elected you can expand your network, add new clients... Тем более - после выборов вы можете расширить свою сеть, обзавестись новыми клиентами...
Someone we can use to unify and expand the Rebel Alliance. Того, кто сможет объединить и расширить Альянс Повстанцев.
Also, I'm just trying to get out there more, expand my comfort zone since my divorce. Плюс я пытаюсь больше бывать где-то, расширить свою зону комфорта после развода.
Maybe we should travel more, expand our horizons. Может, нам стоит больше путешествовать, расширить горизонты.
This way developers can expand their capabilities in Java and make use of the revolutionary presentation technology that JavaFX provides to build engaging visual experiences. Таким образом разработчики могут расширить возможности работы в Java и использовать революционную технологию представления JavaFX для создания оригинальных визуальных эффектов.
And now you will help me expand my dominion to the World Above. И теперь ты поможешь расширить моё владычество... над Миром.
It's important for dad to step outside his comfort zone and expand his social circle. Для папы важно выйти из своей зоны комфорта и расширить круг общения.
We can expand our reach all the way to the mainland. Мы можем расширить наше влияние до материка.
Central Pacific could expand your preferences, Mr. Bohannon. Централ Пасифик могла бы расширить ваши предпочтения, м-р Бохэннон.
This notion that technology can bring people together and expand spirituality has led Ben to create a radical experiment. Идея, что технологии могут сблизить людей и расширить духовные горизонты, привела Бена к созданию оригинального эксперимента.
The office will expand considerably the logistical infrastructure and structure of UNAMID and will contribute to facilitating the implementation of its mandate. Открытие Бюро позволит значительно расширить инфраструктуру и структуру материально-технического снабжения ЮНАМИД и будет способствовать выполнению ее мандата.
They must expand their cooperation through inter alia the sharing of information, including intelligence on illicit nuclear commerce. Они должны расширить свое сотрудничество путем, в частности, обмена информацией, включая разведывательные данные о незаконной ядерной торговле.
We must expand promising initiatives with faith-based organizations with a view to promoting women's rights. Мы должны расширить многообещающие инициативы с религиозными организациями с целью содействовать правам женщин.
We have therefore not sought to change or expand UNAMA's mandate. Поэтому мы не стремились изменить или расширить его.
We must speed up the process for relinquishing arms and expand activities for the reintegration of demobilized soldiers and officers into the national economy. Необходимо ускорить процесс сбора накопившихся запасов оружия и расширить условия для реинтеграции демобилизованных солдат и офицеров в народное хозяйство.
He encouraged UNCTAD to take part actively in this process and expand its relations with OPEC, WTO and regional organizations. Он призвал ЮНКТАД принять активное участие в данном процессе и расширить свои отношения с ОПЕК, ВТО и региональными организациями.
MONUC would expand and intensify Radio Okapi broadcasting and coverage to support these operations; МООНДРК следовало бы расширить и активизировать передачи и зону действия «Радио Окапи» в поддержку этих операций;
The Danish Parliament has subsequently decided to further expand the competence of the Institute for Human Rights within the field of ethnic equality. Впоследствии датский парламент постановил еще больше расширить сферу полномочий Института прав человека в области этнического равенства.
The Committee encourages the State party to improve and/or expand the facilities and opportunities for education in the country. Комитет призывает государство-участник улучшить и/или расширить базу и возможности получения образования в стране.