Lastly, a resettlement operation had just started and could expand rapidly. |
Наконец, выступающий отмечает, что недавно началась операция по переселению, масштабы которой могут быстро расшириться. |
As solar panel development proceeds and efficiencies increase and costs decrease, vehicle capabilities will increase and this market may expand. |
По мере разработки панелей солнечных батарей и повышения эффективности, а также снижения издержек возможности таких транспортных средств будут возрастать и этот рынок может расшириться. |
In January we could expand to four classes, cover the whole eighth grade. |
В январе мы могли бы расшириться до четырёх классов, покрывая всех восьмиклассников. |
With FastLife, we believe we can expand across the entire continent. |
С ФастЛайф мы полагаем, что сможем расшириться до континентальных объемов. |
After that, options may expand. |
После этого ваши обязанности могут расшириться. |
The rift will expand again any time now. |
Разрыв в любой момент может снова расшириться. |
And the universe lets your heart expand that way. |
И вселенная позволит твоему сердцу расшириться. |
That way, we could help you expand. |
Таким образом, мы смогли бы помочь тебе расшириться. |
The scope of global economic governance should expand over time to encompass social governance as well. |
Сфера деятельности глобального экономического управления должна со временем расшириться, охватив также и социальное управление. |
Small enterprises could see their opportunities expand even if the financial sector primarily served larger firms. |
Могут расшириться возможности для мелких предприятий даже в том случае, если финансовый сектор обслуживает в основном более крупные фирмы. |
The geographic range of some vector-borne infectious diseases, such as malaria, could expand with an increase in temperature and conducive rainfall patterns. |
Вследствие роста температуры и изменения характера осадков может расшириться географическая сфера распространения некоторых передаваемых переносчиками инфекционных заболеваний, таких, как малярия. |
With more countries moving towards democratic political systems and responding to growing public demand, the room for voice and participation can expand now to an extent unthinkable before. |
Теперь, когда все большее число стран движется в направлении демократической политической системы и реагирует на растущие потребности общества, возможности для выражения мнений и участия могут расшириться до немыслимых прежде размеров. |
Those programs which cannot so expand are replaced by ones which can. |
Программы, которые не могут так расшириться, заменяются теми, которые могут. |
The bubble would then expand at the speed of light, invading all space, and turning the Higgs field from the familiar state into a new state. |
Затем пузырь может расшириться со скоростью света, захватив всё пространство, и перевести поле Хиггса из известного состояния в новое. |
However, export capacities may expand over time with existing enterprises improving their export potential and new enterprises being created to seize new trading opportunities. |
Вместе с тем со временем экспортные возможности могут расшириться в результате укрепления экспортного потенциала существующих предприятий и создания новых предприятий с целью использования открывающихся торговых возможностей. |
There is also a real danger that this group may expand further to include states where governments will not always be guided by rational considerations. |
Существует также реальная опасность относительно того, что эта группа может еще больше расшириться и включить в себя государства, в которых правительства не всегда принимают рациональные решения. |
Listen, if I get the property, I can expand, you know? |
Слушай, если у меня будет это имущество, я смогу расшириться, понимаешь? |
Like the rest of the world, Georgia and the peoples of the Caucasus need peace to address the problems of poverty, hunger, aggressive separatism, terrorism, the threat of environmental degradation, so that the process of growth and revival can expand and become irreversible. |
Грузия и народы Кавказа, как и все остальные страны и народы мира, нуждаются в мире для решения проблем нищеты, голода, агрессивного сепаратизма, терроризма, угрозы ухудшения состояния окружающей среды, с тем чтобы процесс роста и восстановления мог расшириться и стать необратимым. |
The Committee also noted that, once established, each centre could expand and become part of a network that could cover specific programme elements related to space science and technology in established institutions in each region. |
Комитет отметил также, что каждый центр после своего создания может расшириться и стать одним из учреждений сети, которая могла бы охватывать конкретные элементы программ в уже имеющихся в каждом регионе учреждениях, занимающихся вопросами космической науки и техники. |
The annual farmer's intention survey for Afghanistan, conducted by the United Nations Office on Drugs and Crime and released on 18 February 2004, brings further bad news, indicating that opium production may further expand in the coming year. |
Ежегодный обзор намерений фермеров в Афганистане, проводимый Управлением по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций и изданный 18 февраля 2004 года, содержит еще больше плохих новостей: в нем указывается, что в предстоящем году производство опиума может еще больше расшириться. |
The jurisdiction of such countries to tax may actually expand, because professional services rendered by entities and independent services rendered by individuals would be taxable under article 7 on the basis of the new article 5 (3) (c). |
Юрисдикционные полномочия этих стран по взиманию налогов могут фактически расшириться, поскольку профессиональные услуги, оказываемые юридическими лицами, и услуги независимых подрядчиков, оказываемые физическими лицами, будут подлежать налогообложению в соответствии со статьей 7 на основе новой статьи 5(3)(с). |
With Schiller, we can expand. |
С Шиллером мы сможем расшириться. |
We expand to the 29th floor. |
Расшириться на 29-й этаж. |
I can do that by helping you expand into a larger, highly active, highly profitable marketplace. |
Я могу помочь вам расшириться в больший, востребованный, высокорентабельный рынок. |
Similarly, manufacturing can expand to restore inventories depleted by over-contraction of output, while random shocks such as major innovations or harvest variations may have an asymmetric effect in a recession, with upward shocks in some sectors having a greater impact than the downward shocks in others. |
Подобным образом, производство может расшириться, чтобы восстановить материально-производственные запасы, истощенные из-за сокращения выпуска продукции, в то время как непродуманные вмешательства, такие как значительные нововведения или изменения урожайности, во время рецессии могут произвести противоположный эффект. |