Английский - русский
Перевод слова Expand
Вариант перевода Расширить

Примеры в контексте "Expand - Расширить"

Примеры: Expand - Расширить
(a) Expand youth and adult education and lifelong culture- and gender-sensitive learning polices and programmes, with particular attention to migrants, indigenous people and people with disabilities; а) расширить политику и программы образования молодежи и взрослых и обучения в течение всей жизни с учетом культурных и гендерных аспектов, уделяя особое внимание потребностям мигрантов, коренного населения и инвалидов;
(e) Expand and upgrade training in family planning for all health-care providers, including training in interpersonal communications. е) расширить и усовершенствовать подготовку специалистов в области планирования семьи для всех учреждений здравоохранения, включая подготовку специалистов по межличностному общению.
(b) Expand the foster-care system by providing greater financial support to foster families and increasing the counselling and support mechanisms for foster families; Ь) расширить систему опеки путем увеличения финансовой поддержки приемных семей и увеличения числа механизмов по предоставлению консультационных услуг и поддержки приемным семьям;
(e) Expand possibilities for alternative sentences such as probation and community service, that deprivation of liberty is always used as a last resort and that conditions of detention are in conformity with international standards; ё) расширить возможности для назначения альтернативных мер наказания, например в виде условного осуждения и общественных работ, и обеспечить, чтобы лишение свободы всегда использовалось в качестве крайней меры и чтобы условия содержания под стражей соответствовали международным стандартам;
(a) Expand the implementation of the sample curriculum of general education schools of national minorities and the training of national minorities' teachers; а) расширить использование типовой учебной программы общеобразовательных школ национальных меньшинств и подготовку учителей из числа представителей национальных меньшинств;
77.59. Expand its School Feeding Programme and integrate it with local agricultural production (Brazil); 77.60. 77.59 расширить программу школьного питания и интегрировать ее элементы в программу развития сельского хозяйства (Бразилия);
83.83. Expand appropriate employment opportunities for women and ensure equal pay for men and women, while taking the necessary measures to promote the participation of women in political life (Egypt); 83.84. 83.83 расширить соответствующие возможности женщин в области трудоустройства и обеспечить равную оплату труда мужчин и женщин, принимая при этом необходимые меры по поощрению участия женщин в политической жизни (Египет);
(e) Expand early childhood development programmes and facilities and, in particular, ensure access by disadvantaged and poor children in need of developmental and educational incentives; ё) расширить программы и учреждения раннего развития детей и, в частности, обеспечить доступ к ним обездоленных и бедных детей, нуждающихся в стимулах к развитию и обучению;
(b) Expand the alternative care system and provide foster families with adequate financial and other support in order to encourage more families to provide homes for children without parental care; Ь) расширить систему альтернативного ухода и предоставлять приемным семьям адекватную финансовую и иную поддержку, с тем чтобы побудить людей принимать в свои семьи детей, оставшихся без родительского ухода;
(b) Expand the current version of summary reports of indigenous, minority and regional geographical names projects to include any project aimed at strengthening or emphasizing the relationship between cultural heritage and geographical names; Ь) расширить нынешний вариант сводного доклада по проектам географических названий на языках коренных народов, групп меньшинств и на региональных языках для отражения в нем любых проектов, направленных на выявление или упрочение взаимосвязи между культурным наследием и географическими названиями;
109.109. Expand media freedoms across print, online and, in particular, broadcast platforms, notably by ending its ban on foreign broadcasts on FM radio frequencies and eliminating new restrictions on the broadcast of foreign language television programs (Canada); 109.109 расширить свободу средств массовой информации для печатной прессы, публикаций в Интернете и, в особенности, для вещательных организаций, прежде всего отменив запрет на иностранное вещание на радиочастотах УКВ и сняв недавно введенные ограничения на трансляцию телевизионных программ на иностранных языках (Канада);
Expand, for purposes of legal certainty and consistency, the scope of the provision on active bribery to explicitly cover third-party beneficiaries and, thus, ensure consistency with the corresponding provision on passive bribery; расширить в целях обеспечения правовой определенности и согласованности сферу действий положения об активном подкупе, прямо включив в нее бенефициаров, являющихся третьими сторонами, и тем самым согласовать его с соответствующим положением о пассивном подкупе;
(c) Expand existing programmes aimed at improving the physical access of children with disabilities to public buildings and areas, including schools and recreational facilities, and increase the number of integrated education programmes at pre-primary, primary, secondary and tertiary levels. с) расширить существующие программы, направленные на обеспечение более эффективного физического доступа детей-инвалидов к общественным зданиям и заведениям, включая школы и места отдыха, и увеличить количество программ интегрированного обучения на уровне дошкольного, начального, среднего и высшего образования.
(c) Expand the coverage of the Annex to include, in particular, all cargo and non-scheduled services, as they are generally less regulated under the present bilateral framework and pose fewer strategic problems; с) расширить сферу действия Приложения путем включения в него, в частности, чисто грузовых и нерегулярных перевозок, поскольку они, как правило, в меньшей степени регулируются в рамках нынешней двусторонней системы и поскольку в связи с ними возникает меньше проблем стратегического характера;
(b) Expand upon existing identification and referral mechanisms, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in order to provide the requisite protection and assistance and to optimize inter-agency coordination; Ь) расширить при поддержке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) механизмы выявления и передачи на попечение в целях удовлетворения потребностей в защите и поддержке и совершенствовать координацию между соответствующими учреждениями;
Well, could we expand the factory maybe? Тогда, надо расширить фабрику?
Do you think we can expand it? Можно расширить, ты считаешь?
Help her expand her horizons. Помоги ей расширить горизонты.
Expand CERF to include a grant facility component based on voluntary contributions as an advance of funds normally contributed through the consolidated appeals process, managed under the authority of the Secretary-General, the primary purposes of which are: Расширить сферу использования средств ЦЧОФ, включив в него компонент предоставления субсидий на основе добровольных взносов в качестве авансовых выплат, осуществляемых обычно по линии совместных призывов под руководством Генерального секретаря, имея при этом в виду следующие основные цели:
Expand education and human rights training programmes so that these are included as well in the training for magistrates, judges, lawyers, and eventually in education and in general (Costa Rica); 98.4 расширить программы образования и подготовки по правам человека, с тем чтобы они были включены в программы профессиональной подготовки магистратов, судей, адвокатов и в конечном счете в общеобразовательные и другие программы (Коста-Рика);
So he helped me expand the business. И он помог расширить бизнес.
The EIB should expand its lending. ЕИБ должен расширить свое кредитование.
Our turf can expand beyond the French Concession. Мы можем расширить наши территории
The Roll Back Malaria initiative plans to gradually expand support to additional countries, subject to the availability of funds. В рамках Инициативы планируется постепенно расширить поддержку на дополнительное число стран при условии наличия средств.
Which in my experience means communication that manages to speak to and expand our concept of self-interest. Что в моём понимании означает общение, которое способно оказать влияние и расширить наше понятие о личной заинтересованности.