| A second phase of construction could expand capacity to 49,000 in the future. | В будущем планируется провести второй этап строительства и расширить стадион до вместимости 49000 зрителей. |
| UNEP should also expand its partnerships with the private sector and civil society and incorporate results-based management. | ЮНЕП следует также расширить свои партнерские связи с частным сектором и гражданским обществом, а также внедрить принципы управления на основе результатов. |
| Radically expand federal control over family farms and ranches through the animal ID and premises ID system. | Радикально расширить федеральный контроль над семейными фермами и ранчо посредством системы идентификации животных и систему идентификации помещений. |
| Computer, expand record search for subject Shannon O'Donnell to include non-Federation databases, personal archives and photographic indexes as well. | Компьютер, расширить поиск записей о Шеннон О'Доннелл до не-федеральных баз данных, а так же личных архивов и фотографий. |
| Pakistan was committed to providing easy, efficient and expeditious transit access to its landlocked neighbours in order to help them expand their international trade. | Пакистан готов предоставлять беспрепятственный, эффективный и быстрый транзитный доступ соседним странам, не имеющим выхода к морю, для того чтобы помочь им расширить свою международную торговлю. |
| Governments must expand national infrastructure so that students in densely packed urban areas and remote rural villages alike can get online. | Правительства должны расширить национальную инфраструктуру таким образом, чтобы студенты могли получить доступ в Интернет, как из густонаселенных городов, так и из удаленных сельских населенных пунктов. |
| We are ready to accelerate and expand our efforts in concert with the international community to cope with the twin scourge of HIV/AIDS. | Мы готовы активизировать и расширить свои усилия, согласуя их с международным сообществом, чтобы одержать верх в борьбе с двойной бедой, которую представляет ВИЧ/СПИД. Исполняющий обязанности Председателя: Теперь я передаю слово Его Превосходительству гну Йону Кристьянссону, министру здравоохранения и социального обеспечения Исландии. |
| We are ready to accelerate and expand our efforts in concert with the international community to cope with the scourge of HIV/AIDS. | Мы готовы ускорить и расширить наши усилия в сотрудничестве с международным сообществом, с тем чтобы справиться со злом ВИЧ/СПИДа. Предоставляю слово министру здравоохранения и социального обеспечения Республики Намибия Ее Превосходительству г-же Либертине Аматиле. |
| We're not asking you to abandon the artistry, just expand the reach a little. | Мы просим вас не плюнуть на качество, а просто расширить свою клиентуру. |
| We could expand the search area. | Можно расширить область поиска. |
| He only does it to impress his precious son and expand his understanding, in order to play with him. | И делает это Творец для того, чтобы максимально расширить и увеличить постижения душ, в соответствии с законом замысла творения: «чтобы доставить наслаждение своим созданиям». |
| There was general agreement that the Executive Committee on Humanitarian Assistance Working Group on Transition Issues should expand its work to include post-natural disaster transitions. | Было высказано единодушное мнение по поводу того, что Рабочей группе по переходным вопросам Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам следует расширить рамки своей деятельности и включить в них вопросы перехода от ликвидации последствий стихийных бедствий к процессу развития. |
| Through this project, UNEP will build on the results delivered under the seventh tranche of the Development Account and expand its Frameworks engagement in additional countries. | Благодаря этому проекту ЮНЕП сможет, опираясь на результаты, полученные в рамках проектов, которые финансировались из средств седьмого транша Счета развития, расширить масштабы своей деятельности по оказанию помощи в целях развития, приступив к осуществлению соответствующих рамочных программ в новых странах. |
| To increase the revenues of women, NABDP and AREDP will expand their projects, particularly in insecure provinces. | В целях повышения уровня доходов женщин планируется расширить охват проектов, осуществляемых по линии Национальной программы развития районов и Программы развития сельского предпринимательства в Афганистане, распространив их действие, в частности, на неблагополучные провинции. |
| Jowd received microgrants that enabled him to increase his stock and expand his business. | Джоуд получил микрогрант, который помог ему расширить ассортимент и увеличить бизнес. |
| By being part of the blending strategy, DPK will not only grow production volumes for the served countries, but also expand geographically, exporting to new countries. | Это позволит предприятию увеличить объем производства средств защиты растений и расширить географический охват клиентов. |
| For several years the Scottish Crown appears to have attempted to acquire the Hebrides from Norwegian overlordsip, and expand its authority in Argyll. | Шотландская корона стремилась захватить Гебриды у Норвегии и расширить свою власть в Аргайле. |
| The Spanish Crown intended to develop the West Indies economically and thereby expand Spanish political, religious, and administrative influence in the region. | Испанская корона стремилась укрепить и расширить политическое, религиозное и административное влияние в регионе. |
| This new plant in Tianjin will help Denso expand its business and improve the supply system in northern China in anticipation of increased auto production. | Этот новый завод в Тяньцзине поможет Денсо расширить направление своего бизнеса и улучшить систему поставки в северном Китае. |
| The United States, he goes on, is out to destroy the independent nation-states worldwide so that it can expand its economic and cultural hegemony. | Соединенные Штаты, продолжает он, хотят разрушить независимые страны во всем мире, чтобы расширить свою экономическую и культурную гегемонию. |
| Yes, well, the Awesomes couldn't make it, so you know me - just expand Thanksgiving. | Да, Великолепные не смогли приехать поэтому, мы решили расширить праздничный стол. |
| The efficiency and management approach which had made it possible for the Commission to greatly expand its activities while remaining within its existing budget was commendable. | Следует высоко оценить эффективность и управленческий подход, позволившие Комиссии значительно расширить свою деятельность, не выходя за рамки утвержденного бюджета. |
| The most influential Roman scholar to continue and expand on the Hippocratic tradition was Galen (d. c. | Самым влиятельным римским ученым, рискнувшим продолжить и расширить традиции «гиппократовой» школы, был Гален. |
| Lagoa is a Costas Thiago development that is integrated as plugin for Softimage ICE greatly expand their potential, for now you can only see the teaser. | Lagoa является Thiago развития Костас, интегрированного в качестве плагина для Softimage ICE значительно расширить свой потенциал, потому что теперь вы можете видеть только тизер. |
| The 36th Regiment therefore managed to gain and expand the bridgehead near the village of Eichenrid, and Smirnov was awarded the 2nd class of the Order of Glory. | В результате 36-й гвардейский стрелковый полк сумел удержать и расширить плацдарм в районе деревни Эйхенрид, а Смирнов был награждён орденом Славы II степени. |