Английский - русский
Перевод слова Expand
Вариант перевода Расширить

Примеры в контексте "Expand - Расширить"

Примеры: Expand - Расширить
Promote and expand existing multilateral cooperation programmes, through such mechanisms as they may deem appropriate for the integration of other existing national programmes or projects, and the development of new programmes or projects as required, inter alia, in the following areas: ускорить и расширить существующие программы международного сотрудничества посредством механизмов, которые они считают целесообразными для интеграции других существующих национальных программ или проектов, а также для разработки новых программ или проектов, когда, в частности, имеются благоприятные для этого для этого условия в следующих областях:
Invites Member States to continue to place greater emphasis on and expand their activities promoting a culture of peace and non-violence, in particular during the Decade, at the national, regional and international levels and to ensure that peace and non-violence are fostered at all levels; предлагает государствам-членам продолжать уделять больше внимания деятельности по пропаганде культуры мира и ненасилия и расширить ее, в частности в ходе Десятилетия, на национальном, региональном и международном уровнях и обеспечить поощрение мира и ненасилия на всех уровнях;
How can poor people expand their access to solar power and other forms of renewable energy, in order to gain needed access to electricity and energy, while reducing the adverse health and environmental impacts associated with fossil-fuel and biomass combustion? Как можно расширить доступ бедного населения к энергии солнца и другим видам возобновляемой энергии, для того чтобы получить необходимый доступ к электричеству и энергии, сокращая при этом неблагоприятные для здоровья человека и окружающей среды последствия, связанные с сжиганием ископаемого топлива и биомассы?
Strengthen the capacities and expand the role of the Equality Ombudsman to cover the whole range of human rights, with a view to its possible assumption of the role of a national human rights institution, in accordance with the Paris Principles (Malaysia); 96.15 укрепить потенциал и расширить функции Омбудсмена по вопросам равенства для охвата всего спектра прав человека с целью возможного выполнения им функций национального учреждения по правам человека в соответствии с Парижскими принципами (Малайзия);
Establish mechanisms for the independent appointment and dismissal of judges and for the punishment of corruption among judges, and expand efforts to protect judges from insurgent attacks and to increase salaries for judges, prosecutors and members of the Ministry of Justice (United States); создать механизмы для независимого назначения и отстранения от должности судей и для наказания судей за коррупцию и расширить свои усилия по защите судей от нападений повстанцев, а также увеличить вознаграждение судей, прокуроров и сотрудников Министерства юстиции (Соединенные Штаты);
Expand and improve comprehensive early childhood care and education, especially for the most vulnerable and disadvantaged children. Расширить и улучшить всеобъемлющую систему ухода и образования в раннем детстве, особенно применительно к самым незащищенным и обездоленным детям.
Expand South-South, North-South dialogue and partnerships to foster sharing of human resources, skills, technology, and knowledge in Africa. Расширить диалог и партнерские отношения Юг-Юг, Север-Юг, чтобы стимулировать обмен людскими ресурсами, специалистами, технологиями и знаниями в Африке.
Expand existing injury surveillance mechanisms to include the category of "mine explosion" as a cause of injury by the end of 2006. Расширить к концу 2006 года существующие механизмы мониторинга поражений за счет включения категории "минный взрыв" в качестве причины поражения.
Expand classification to reflect apartments on more than one floor. Расширить классификацию с целью включения многоэтажных квартир.
Expand opportunities to receive free medicine and partially compensated for, especially in political retaliation and prolonged illness. Расширить возможности получать бесплатные лекарства и частично компенсируется, особенно в политической мести и продолжительной болезни.
Expand the use of contingency contracting procurement methods. Расширить использование методов заблаговременной закупки по контрактам.
Expand and strengthen enforcement and surveillance with special attention to IUU fishing Расширить и укрепить мероприятия по обеспечению соблюдения и наблюдению с уделением особого внимания проблеме НРП
(a) Rationalize country presence through common premises and co-location, implement the joint office model and expand common shared support services and business units, where appropriate (see para. 120) а) Рационализировать работу представительств в странах путем использования общих помещений и совместного размещения, применять на практике модель создания объединенных представительств и расширить практику использования, в соответствующих случаях, единых совместных вспомогательных служб и хозяйственных подразделений (см. пункт 120)
Expand to emphasize use of data about individuals and households. Расширить пункт для привлечения внимания к использованию данных об отдельных лицах и домохозяйствах.
Expand general inspections by ministries or groups of ministries. Расширить спектр общих инспекций, проводимых министерствами или группами министерств.
Expand the technology needs survey instrument. а) расширить документ об обзоре потребностей в области технологии.
Expand access to education and provide vocational training, particularly for women who in the past were excluded from the educational system. Расширить доступ к образованию, особенно для женщин, которые ранее оставались вне системы обучения, и содействовать им в получении профессиональной подготовки.
Expand the quality assessment improvement programme. расширить программу по улучшению оценки качества работы;
Expand existing partnerships at pan-European and regional levels; ё) расширить существующие партнерства на общеевропейский и региональный уровни;
Expand services and facilities for special needs students, including preschoolers and the disabled. расширить услуги и технические средства для удовлетворения особых потребностей учащихся, в том числе дошкольников и инвалидов.
Expand the mandate of an Administrative Committee from "Appendix 1B" to "AETR Agreement". расширить мандат Административного комитета с "приложения 1В" на "Соглашение ЕСТР".
Expand the range of social services offered to the public and improve their quality; расширить перечень и повышение качества предоставляемых населению социальных услуг;
Expand health care and improve the capacity and quality of health services; расширить систему здравоохранения, а также приумножить потенциал и повысить качество медицинских услуг;
Expand country-led efforts to streamline donor procedures and practices расширить усилия стран по упрощению процедур и практики доноров;
(e) Expand the system of vocational training and improve its quality; ё) расширить систему профессиональной подготовки и повысить ее качество;