Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Excluding - За исключением"

Примеры: Excluding - За исключением
Of the projects approved, 95 (excluding for NAPA preparation) had been endorsed or approved by the Chief Executive Officer of the GEF. Из числа одобренных проектов 95 (за исключением подготовки НПДА) были одобрены или утверждены Старшим должностным лицом ГЭФ.
Number of local radio stations broadcasting on analogue (excluding community stations): 338 число местных аналоговых радиостанций (за исключением станций общинного радиовещания): 338
The balance (excluding project fees) amounting to some $93 million, is expected to come from the main GEF Trust Fund. Поступление оставшейся части (за исключением выплат по проектам) в размере около 93 млн. долл. США ожидается из основного Целевого фонда ГЭФ.
The annual cost to run the entire programme, excluding the up-front cost, is $3 per participant. Ежегодные расходы на поддержание работы всей программы, за исключением первоначальных расходов, составляют З долл. США на участника.
The Government was advised to settle the salary arrears of all national staff, excluding judicial officials, for the period from June to August 2013. Правительству было рекомендовано погасить задолженность по зарплате перед всеми национальными сотрудниками, за исключением должностных лиц судебных органов, за период с июня по август 2013 года.
Countries or areas in Africa, Latin America and the Caribbean, Asia (excluding Japan) and Oceania (excluding Australia and New Zealand) are grouped under "less developed regions". Страны или районы в Африке, Латинской Америке и Карибском бассейне, Азии (за исключением Японии) и Океании (за исключением Австралии и Новой Зеландии) объединены в группу «менее развитые регионы».
North America (excluding Mexico), Southern and Western Europe (excluding Cyprus, Malta, and Serbia and Montenegro), Australia, Japan, and New Zealand. Страны Северной Америки (за исключением Мексики), страны Южной и Западной Европы (за исключением Кипра, Мальты и Сербии и Черногории), Австралия, Новая Зеландия и Япония.
Station staff (excluding staff operating control and safety systems), train crews (excluding tractive units crews) and associated central and regional offices. Сотрудники станционных служб (за исключением сотрудников, обеспечивающих функционирование систем контроля и безопасности), поездные бригады (за исключением бригад тяговых единиц), а также персонал соответствующих центральных и региональных ведомств.
In the Figure, changes over the year for the general, the general excluding fresh food as well as the general excluding food and energy are shown from 1971. Нижеприводимая диаграмма, описывающая годовые изменения общего индекса, общего индекса, за исключением свежих продуктов, а также общего индекса, за исключением продовольствия и энергии4, иллюстрирует динамику за период с 1971 года.
In the second oil shock period, 1980, the general excluding food and energy moved with 7% changes over the year while the general and the general excluding fresh food rose 8%. В период второго нефтяного кризиса 1980 года общий индекс, за исключением продовольствия и энергии, изменился за год на 7%, в то время как общий индекс и общий индекс, за исключением свежих продуктов, выросли на 8%.
Training sessions were held for 518 justice sector personnel, excluding the military justice учебных занятий было проведено для 518 сотрудников сектора правосудия, за исключением органов военной юстиции
33.27 The proposals set out above should be considered in the context of the value (excluding land) of United Nations-owned buildings. 33.27 Вышеизложенные предложения следует рассматривать в контексте стоимости (за исключением земли) зданий, принадлежащих Организации Объединенных Наций.
More diversified economies excluding Iraqc Total ESCWA regionc Страны с более диверсифицированной экономикой за исключением Иракас
The current note was used as a basis for the in-depth review of global manufacturing by the Bureau in November 2011, excluding the technical annex. Настоящая записка использовалась в качестве основы для углубленного анализа статистики глобального производства, который был проведен Бюро в ноябре 2011 года, за исключением технического приложения.
Approximately 10 new cases of HIV/AIDS are identified in Qatar each year, excluding cases in newcomers recorded by the Medical Commission. Ежегодно в Катаре регистрируется около 10 новых случаев ВИЧ/СПИДа, за исключением случаев среди приезжих, которые выявляются Медицинской комиссией.
In 2004, the induced abortion ratio was 31.7 per 100 live births in Canada (excluding Ontario). В 2004 году частотность искусственного прерывания беременности в Канаде (за исключением Онтарио) выражалась показателем 31,7 на 100 живорождений.
For bunkering motorized vessels excluding small craft must use bunker boats, bunker stations or tank trucks specially designated by the competent authorities. Для бункеровки моторных судов, за исключением малых судов, должны использоваться бункеровщики, бункеровочные станции и автоцистерны, специально предусмотренные компетентными органами.
It is available in relation to "serious offences," excluding those for which the penalty of imprisonment is more than six years. Такое преследование может осуществляться за "серьезные преступления", за исключением тех, для которых предусматривается мера наказания в виде лишения свободы на срок более шести лет.
To provide administrative oversight of all judges and public prosecutors, excluding members of the Supreme Court; обеспечение административного надзора за всеми судьями и прокурорами за исключением членов Верховного суда;
E. Fragmenting part of production of services, excluding IPPs Е. Фрагментация части производства услуг, за исключением ПИС
In developing countries, excluding those in North Africa, over three in five women performing non-agricultural work are informally employed. В развивающихся странах, за исключением Северной Африки, более трех из пяти женщин, выполняющих работу, не связанную с сельским хозяйством, заняты в неформальном секторе.
4.3. Energy from renewables excluding combustible 4.3 Энергия возобновляемых источников, за исключением
(Low income, excluding India) Lower middle income (С низким уровнем дохода, за исключением Индии)
At the end of 2004, UNDP held cash and investments for regular resources totalling $272 million, excluding the operational reserve. На конец 2004 года объем денежной наличности и инвестиций ПРООН по линии регулярных ресурсов, за исключением оперативного резерва, составлял 272 млн. долл. США.
The challenge would have been heard by the full bench, excluding the challenged judges, at the earliest opportunity. Заявление об отводе было бы рассмотрено на коллегиальном заседании суда - за исключением судей, в отношении которых был заявлен отвод - при первой же возможности.