Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Excluding - За исключением"

Примеры: Excluding - За исключением
Excluding South Africa, the share of Africa in the total investment for the developing countries figured at only 4 per cent. За исключением Южной Африки доля Африки в общем объеме инвестиций в развивающиеся страны составила лишь 4 процента.
Note: Excluding the Northern province and the Trincomalee district in the Eastern province. Примечание: За исключением Северной провинции и района Тринкомали в Восточной провинции.
Excluding the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs, attention to gender perspectives among the functional commissions remained very strong. За исключением Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Комиссии по наркотическим средствам функциональные комиссии продолжали уделять серьезное внимание гендерным аспектам.
b Excluding section 4, which is reflected under the priority "Disarmament". Ь За исключением раздела 4, отнесенного к приоритетному направлению «Разоружение».
Figure 18 Note: Excluding European arrest warrant cases in most European countries. Примечание: За исключением случаев выдачи европейских ордеров на арест в большинстве европейских стран.
Excluding the 1982 model, all P-types were available with headlight washers as an option, but the L-types were never given such an option. За исключением моделей 1982 года, все P-type были доступны с омывателями передних фар в качестве опции, но L-type никогда не получала такой возможности.
a/ Excluding an estimated 167,387 refugee pupils attending elementary, preparatory and secondary government and private schools. а/ За исключением примерно 167387 учащихся из числа беженцев, посещающих государственные и частные начальные, подготовительные и средние школы.
Excluding the military helicopters, insurance is included in the base hire cost of all helicopters. За исключением военных вертолетов, расходы на страхование включены в базовую стоимость аренды всех вертолетов.
b Excluding UNIC reference libraries, which also function as United Nations depository libraries. Ь За исключением справочных библиотек ИЦООН, которые также функционируют в качестве депозитарных библиотек Организации Объединенных Наций.
Change over the Year of the General Excluding Fresh Food (% Изменение за год общего индекса, за исключением свежих продуктов
a Excluding the workload of the former Division of General Assembly Affairs. а За исключением объема работы бывшего Отдела по делам Генеральной Ассамблеи.
Excluding the general practitioner service, all other clinics are run on a staggered appointment system, which is computerized in all but two health centres. За исключением услуг врачей общего профиля все прочие поликлиники работают по системе предварительной записи, которая компьютеризирована во всех, кроме двух, медицинских центрах.
(Excluding GHG emissions from energy production) (за исключением выбросов ПГ при производстве энергии)
1.4.1 AMMUNITION AND EXPLOSIVES (EXCLUDING NUCLEAR) 1.4.1 Боеприпасы и взрывные устройства (за исключением ядерных)
2.1.1 MISSILE SYSTEMS (EXCLUDING MISSILES) 2.1.1 Ракетные системы (за исключением ракет)
b Excluding the Faroe Islands and Greenland Ь За исключением Фарерских Островов и Гренландии
a Excluding the Sudan and Ethiopia. а За исключением Судана и Эфиопии.
Excluding the garment sector, female workers in the production industry were approximately 33%, and men were 67%. За исключением швейных фабрик, доля женщин на других производственных предприятиях составляла примерно ЗЗ процента, а мужчин - 67 процентов.
Excluding the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Office of Central Support Services, and the Office of Human Resources Management. За исключением Управления по планированию программ, бюджету и счетам, Управления централизованного вспомогательного обслуживания и Управления людских ресурсов.
Excluding hydro power, alternatives to fossil fuels are not likely to exceed 20% of total energy supply by the middle of the next century. За исключением гидроэнергии, на альтернативные ископаемому топливу энергоносители к середине следующего столетия вряд ли придется более 20% общего объема энергопоставок.
Excluding the recent start-ups of MINUSMA and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA), the vacancy rate was closer to 12 per cent. За исключением недавно развернутых миссий, таких как МИНУСМА и Многопрофильная комплексная миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике (МИНУСКА), доля вакантных должностей составляла около 12 процентов.
Excluding the Trust Fund for East Timor, during the last three years, the United Nations agencies, funds and programmes have mobilized $155 million from their regular budget and bilateral and multilateral donors. За исключением Целевого фонда для Восточного Тимора, на протяжении последних трех лет учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций мобилизовали 155 млн. долл. США из их регулярного бюджета по линии двусторонних и многосторонних доноров.
Excluding China and India, the 57 lowest income countries (which together account for one fifth of the world's population) have one hundredth of the global telephone mainlines. За исключением Китая и Индии, доля 57 беднейших стран (в которых проживает одна пятая часть населения мира) в глобальной сети телефонных магистральных линий составляет одну сотую часть.
a Excluding the Distribution and Reproduction Unit and the Contractual Translation Unit, which are reflected under other subprogrammes. а За исключением Группы распространения и размножения документации и Группы переводов по контрактам, потребности которых отражены в рамках других подпрограмм.
Excluding Zambia, debt service on multilateral debt made up just over 40 per cent of debt service payments made by the least developed countries in 1995. За исключением Замбии на обслуживание многосторонней задолженности приходилось чуть более 40 процентов платежей в счет обслуживания задолженности, внесенных наименее развитыми странами в 1995 году.