Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Excluding - За исключением"

Примеры: Excluding - За исключением
As at 17 May 2010, available cash amounted to $138,200,000, after allowing for a three-month operating cash reserve in the amount of $194,651,000 (excluding reimbursement to troop- and police-contributing countries); the resulting cash shortfall is expected to amount to $56,451,000. По состоянию на 17 мая 2010 года сумма денежной наличности составляла 138200000 долл. США, с учетом трехмесячного оперативного резерва денежной наличности в размере 194651000 млн. долл. США, (за исключением суммы возмещения, выплачиваемого предоставляющим войска странам);
Source: LPRC data. a Excluding supplies provided to UNMIL. Источник: Данные Либерийской нефтеперерабатывающей компании. а За исключением нефтепродуктов, отгруженных МООНЛ.
4/ Excluding pharmaceuticals not refunded by the national social security scheme which are included in the HICP. За исключением невозмещаемых фармацевтических средств, которые включены в СИПЦ.
Excluding traditional knowledge on genetic resources. a Excluding traditional knowledge on genetic resources. Там же, оперативная цель З. За исключением традиционных знаний о генетических ресурсах. а За исключением традиционных знаний о генетических ресурсах.
Unless otherwise noted, country forecasts shown are those reported by official forecasting agencies. a Forecasts. b Excluding Kosovo and Metohija. c Excluding Transdniestria. d UNECE secretariat estimates. Приводимые выше прогнозные данные по странам, за исключением особо оговариваемых случаев, являются данными, представляемыми официальными учреждениями, занимающимися вопросами прогнозирования. а Прогноз. Ь Исключая Косово и Метохию. с Исключая Приднестровье. d Данные на основе оценки секретариата ЕЭК ООН.
Excluding the speaker, the two groups are equally represented in the government; two ministers are French-speaking and two Dutch-speaking. За исключением Председателя, состав правительства определяется на паритетной основе: два франкоговорящих и фламандскоговорящих члена.
Excluding projects with an approved liquidation period extension, the compliance rate was 98.8 per cent. За исключением проектов с утвержденным продленным сроком ликвидации показатель представления актов ревизии составлял 98,8%.
a Excluding students studying towards a first degree in non-university institutions of higher education. а За исключением студентов, готовящихся к получению первой учебной степени в высших учебных заведениях университетского типа.
Excluding Zimbabwe, all landlocked developing countries experienced positive GDP per capita growth for the period 2003-2006. Все развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, за исключением Зимбабве, сумели обеспечить за период 2003 - 2006 годов положительный рост подушевого ВВП.
a Excluding multi-donor trust funds with a humanitarian-assistance focus. а За исключением целевых фондов с участием многих доноров, предназначенных для финансирования деятельности по оказанию гуманитарной помощи.
Excluding temporary contracts of 11 months or less, i.e. consultants, special service agreements, commercial reimbursable loans and casual labourers. За исключением сотрудников, работающих по временным контрактам продолжительностью 11 месяцев и менее, т.е.
Excluding viruses, which by most definitions are not alive, bacteria are the smallest free-living lifeforms we know of. За исключением вирусов, которые научное сообщество не признает за живые организмы, бактерии - самые маленькие свободноживущие формы жизни.
Excluding the time spent on the "Kosovo Clean-up Week", the total number of man-days devoted to KPC community projects has now reached 39,728. За исключением времени, потраченного на «Неделю чистого Косово», общее количество человеко-дней, затраченных на общинные проекты КЗК, достигает сейчас 39728.
Excluding leisure-time education, a total of 112,804 student full-time equivalents were enrolled in public adult education in 1999 (1993:87,772). За исключением обучения в свободное время, в 1999 году в системе государственного образования для взрослых обучалось 112804 человека в пересчете на очный эквивалент (1993 год - 87772).
Excluding regular public service employees and others as stipulated by law, the minimum wage is applied to all workers including full-time, temporary and part-time employees. За исключением сотрудников государственной службы, выполняющих обычные функции, а также других перечисленных в законе лиц, положения о минимальном размере заработной платы применяются ко всем трудящимся, включая и тех, кто работает полный рабочий день, на временной основе или неполный рабочий день.
In this regard, the table below is provided as an indication of the breakdown of the increase of the secretariat's core budget: Excluding traditional knowledge on genetic resources. В этой связи в нижеследующей таблице приводятся данные об увеличении расходов по основному бюджету секретариата в разбивке по отдельным статьям: За исключением традиционных знаний о генетических ресурсах.
Excluding the World Bank and IMF, the United Nations system's disbursements in Haiti in support of socio-economic development objectives stand at US$ 127.8 million since the return of the constitutional Government. За период с момента возвращения к власти конституционного правительства объем средств, выделенных системой Организации Объединенных Наций, за исключением Всемирного банка и МВФ, на оказание помощи Гаити в достижении ее целей социально-экономического развития, составляет 127,8 млн. долл. США.
Excluding the officer candidates and generals, the ranks have slightly different names to differentiate specialties, e.g. a physician holding a rank equivalent to Hauptmann is called Stabsarzt, a dentist Stabszahnarzt, a veterinarian Stabsveterinär and a pharmacist Stabsapotheker. За исключением офицеров-кандидатов и генералов, звания имеют несколько разные названия для дифференциации специальностей, например, врач, имеющий ранг, эквивалентный капитану, называется штабс-арцт, стоматолог - штабс-цанарцт (Stabszahnarzt), ветеринар - штабс-ветеринар (Stabsveterinär) и фармацевт - штабс-аптекарь (Stabsapotheker).
Excluding UNMIL fuel imports, which are tax free, LPRC reported that 18,728,736 gallons of gasoline and 16,550,766 gallons of diesel were imported between January and December 2005. За исключением партий нефтепродуктов, импортируемых для МООНЛ и не облагаемых налогом, по сведениям, представленным Либерийской нефтеперерабатывающей компанией, в период с января по декабрь 2005 года в страну было импортировано 18728736 галлонов бензина и 16550766 галлонов дизельного топлива.
Excluding the involvement in emergency, humanitarian, peacekeeping and electoral operations, the ratio attained in 1999 was 39:61. Соотношение числа женщин и мужчин в 1999 году составляло 39:61, за исключением чрезвычайных ситуаций, гуманитарных операций, операций по поддержанию мира и мероприятий по проведению выборов.
Excluding those provided within the third-level sector, the following programmes are available: За исключением форм подготовки, существующих на третьем уровне обучения, в стране реализуются следующие программы:
a Excluding the additional Country Coordination Fund allocation to countries for "Delivering as one" and post-crisis support. а За исключением дополнительных средств, выделенных из Фонда для координации на уровне стран странам на осуществление проектов «Единство действий» и в виде посткризисной поддержки.
Excluding temporary contracts of 11 months or less, i.e. consultants, special service agreements, commercial reimbursable loans and casual labourers. За исключением сотрудников, работающих по временным контрактам продолжительностью 11 месяцев и менее, т.е. консультантов, сотрудников, работающих по специальным соглашениям об услугах, сотрудников, предоставленных на взаимообразной основе и на условиях возмещения расходов, и временных рабочих.
Excluding Brazil, the loss of forest cover for these countries and territories for the period was 28.1 million hectares, or 4.6 per cent, out of 605.2 million hectares. За исключением Бразилии, в этих странах и территориях за указанный период было утрачено 28,1 млн. га из 605,2 млн.
Source: Economic Commission for Latin America and the Caribbean, on the basis of official figures. a Data supplied by the National Statistical Office of Cuba. b Excluding Cuba. Источник: ЭКЛАК, на основе официальных данных. а Данные Национального управления статистики Кубы. Ь За исключением Кубы.