Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Excluding - За исключением"

Примеры: Excluding - За исключением
The trims and specs are almost the same, excluding the MR Touring model from the USDM. Внутренняя отделка и спецификации почти те же, за исключением модели MR Touring для американского рынка.
All of the original younger cast, excluding Shannen Doherty and Douglas Emerson, appeared in the series finale. Примечательно, что практически весь состав молодых актёров первых сезонов - за исключением Дугласа Эмерсона и Шеннен Доэрти - появился в финале сериала.
This made the Yamagata domain the fifth largest in Japan at the time, excluding the land held by Tokugawa. Это сделало Ямагата-хан пятым по величине ханом (княжеством) в Японии, за исключением территории, принадлежавшей сёгунам из рода Токугава.
Gas cylinders (excluding LPG) - Procedures for change of gas service Газовые баллоны (за исключением баллонов для СНГ) - процедуры изменения профиля использования
Primary energy production (excluding oil and coal) rose by 2.5 mtoe (by 9.2%). Объем производства первичных энергоресурсов (за исключением нефти и угля) возрос на 2,5 млн. т н.э. (9,2%).
In 2003, the company entered into a strategic relationship with AmBev, involving operations in the southern cone area, excluding in Brazil. В 2003 году компания установила стратегические связи с фирмой "Амбев", касающиеся деятельности в странах "Южного конуса", за исключением Бразилии.
The words "excluding specimens of non-miniature varieties which have not fully developed or are of inadequate size" were deleted in footnote 2. Из текста сноски 2 были исключены слова "за исключением образцов неминиатюрных сортов, не достигших полного развития или имеющих неадекватный размер".
An allocation based on the industry-by industry distribution of non-residential building ownership (excluding land) is quite probably a less reliable way forward. Распределение на основе отраслевого распределения прав собственности на нежилые строения (за исключением земли), по всей видимости, является менее надежным подходом.
Between 2003 and 2004, the increase of climate-changing GHG emissions from the transport sector, excluding international aviation and shipping, was 2.2 per cent. В 2003-2004 годах прирост влияющих на климат выбросов ПГ в транспортном секторе, за исключением международных авиаперевозок и судоходства, составил 2,2%.
These northern-Kyushu based organizations, excluding the Kyushu Seido-kai, have formed an anti-Yamaguchi-gumi fraternal federation known as the Yonsha-kai. Эти группировки, расположенные на севере острова Кюсю, за исключением Кюсю-Сэйдо-кай, образовали враждебную Ямагути-гуми братскую федерацию, известную как Ёнса-кай.
Any points still available would then be redistributed to Member States above the threshold, excluding those which had crossed it. Все оставшиеся процентные пункты будут затем перераспределяться между государствами-членами, показатели которых находятся выше порогового, за исключением государств, только что преодолевших пороговый показатель.
The period to be taken into consideration thus encompasses around 8 years (excluding the period of approximately 11 months which are imputable to the author himself). Таким образом, период, подлежащий рассмотрению, составляет около 8 лет (за исключением периода, равного приблизительно 11 месяцам, претензию за который можно предъявить самому автору).
Programme activities expenses for 2013 excluding procurement services and Junior Professional Officers programme totalled $762.9 million and are further detailed in Annex 1, tables 1 to 9. Расходы на деятельность по программам в 2013 году, за исключением услуг по закупкам и программ для младших сотрудников-специалистов, составили 762,9 млн. долл. США, и дальнейшая информация о них приведена в таблицах 1 - 9 приложения 1.
Since 2006, Nova Scotia has invested over $440 million in social programs (excluding schools, hospitals and long-term care facilities) for low-income Nova Scotians. Начиная с 2006 года, правительство Новой Шотландии инвестировало более 440 млн. долл. в социальные программы для жителей провинции с низкими доходами (за исключением сотрудников школ, больниц и лечебниц пансионатного типа).
In 2013, sovereign bond inflows into sub-Saharan Africa (excluding South Africa) stood at $5 billion. В 2013 году приток средств за счет государственных облигаций в страны Африки к югу от Сахары (за исключением Южной Африки) составил 5 млрд. долл. США.
Some projects will phase out 100% of MB uses, excluding QPS. Некоторые проекты обеспечат полный отказ от использования БМ, за исключением его применения для целей карантинной обработки и обработки перед транспортировкой.
The RTP employs between 210,700 and 230,000 officers, roughly 17 percent of all civil servants (excluding military and the employees of state-owned enterprises). В Королевской полиции работает от 210700 до 230000 офицеров, что составляет примерно 17 процентов всех гражданских служащих страны (за исключением военных и работников государственных предприятий).
Its ship tonnage (excluding fleets that sail under flags of convenience) is the fourth largest in the world. По грузовместимости своего флота (за исключением судов, ходящих под флагами стран, предоставляющих лучшие условия по налогообложению) он занимает четвертое место в мире.
The Division would also be responsible for those activities under subprogramme 2.4, Planning, excluding those related to the Lessons Learned Unit and the Mine Action Service. Отдел будет также отвечать за осуществление мероприятий, подпадающих под подпрограмму 2.4 «Планирование», за исключением тех, которыми занимаются Группа по обобщению опыта и Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
The net unencumbered balance excluding programme support costs, mandatory operating reserve and interest, as at 31 January 1996 is US$133,551. По состоянию на 31 января 1996 года свободный от обязательств чистый остаток, за исключением расходов на обслуживание программ, обязательного оперативного резерва и выплат по процентам, составляет 133551 долл. США.
Nationally executed expenditure for the biennium 2000-2001 amounted to approximately $2.6 billion (excluding United Nations agency and NGO implementing partners). В двухгодичный период 2000 - 2001 годов расходы по линии национального исполнения составили приблизительно 2,6 млрд. долл. США (за исключением учреждений Организации Объединенных Наций и партнеров-исполнителей из числа НПО).
According to the database provided by UNDP, an amount of approximately $2.6 billion (excluding United Nations agency-implemented projects) was incurred as nationally executed expenditure. По сведениям базы данных ПРООН, на национальное исполнение проектов было израсходовано приблизительно 2,6 млрд. долл. США (за исключением проектов, осуществляемых учреждениями системы Организации Объединенных Наций).
"Out-of-band Emissions": Emission on a frequency or frequencies immediately outside the necessary bandwidth which results from the modulation process, but excluding spurious emissions. 6.10.7.2 "Внеполосное излучение": Излучение на частоте или частотах, расположенных непосредственно за необходимой полосой, которое создается в результате процесса модуляции, но за исключением побочного излучения.
Specific codes of conduct existed for reasons of constitutional law and administrative policy for members of the judiciary, excluding prosecutors, high-ranking military officers and politicians. Правовой основой конкретных кодексов поведения, касающихся сотрудников судебных орга-нов, за исключением прокуроров, высшего офицер-ского состава вооруженных сил и политиков, явля-ется основной закон и административные поло-жения.
Mean equivalized household income by family and economic groups in Great Britain, excluding self-employed средних доходов хозяйств в разбивке по семьям и экономическим группам в Великобритании, за исключением лиц, работающих не по найму