Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Excluding - За исключением"

Примеры: Excluding - За исключением
Previously developed land which is or was occupied by a permanent structure (excluding agricultural or forestry buildings) and associated fixed-surface infrastructure. Ранее использованная земля, на которой имеется или имелось постоянное строение (за исключением сельскохозяйственных или лесных построек) и связанная с ней инфраструктура.
The total installed capacity in 2003 reached 115,828 MW excluding the Comoros. В 2003 году общий объем энергии, вырабатываемой стационарными источниками, достиг 115828 мегаватт, за исключением Коморских Островов.
Comprehensive review of self-sustainment rates (excluding the medical subcategories) Всеобъемлющий обзор ставок возмещения расходов на самообеспечение (за исключением медицинских подкатегорий)
Overhead costs (excluding reimbursables) for 2003 are estimated, because reimbursable costs were not identified separately prior to mid-2003. Данные о накладных расходах (за исключением производимых на компенсационной основе) за 2003 год носят оценочный характер, поскольку до середины 2003 года компенсируемые расходы не проводились по смете отдельно.
The Committee was informed that life insurance covers staff on official mission/travel, excluding personnel serving with peace-keeping operations. Комитет был проинформирован о том, что страхование жизни предоставляется сотрудникам, находящимся в служебных командировках/поездках, за исключением персонала, участвующего в операциях по поддержанию мира.
Racism in general and anti-Maghrebi racism in France (excluding anti-Semitism) Расизм в целом и расизм в отношении выходцев из региона Магриба на европейской территории Франции (за исключением актов на почве антисемитизма)
Total ODA flows as reported by OECD/DAC in 2009 were $123.6 billion (excluding debt relief) (see table 2). По данным ОЭСР/КСР, в 2009 году общий объем ОПР составил 123,6 млрд. долл. США (за исключением средств, выделяемых на облегчение бремени задолженности) (см. таблицу 2).
(Development-related expenditures excluding local resources in 2009: $13.6 billion) (Расходы, связанные с развитием, за исключением местных ресурсов в 2009 году: 13,6 млрд. долл. США)
This higher degree of volatility reflects the fact that some 80 per cent of non-core funding (excluding local resources) remains single-donor and programme- or project-specific. Эта более высокая степень неустойчивости является отражением того факта, что примерно 80 процентов от общего объема финансирования в счет неосновных ресурсов (за исключением местных ресурсов) как и прежде приходится на какого-то одного донора или на целевые взносы по какой-то конкретной программе или проекту.
At biennium end, $188.624 million (excluding related unliquidated obligations) was reflected as an inter-fund receivable by UNOPS. На конец двухгодичного периода в качестве остатков средств по межфондовым операциям к получению ЮНОПС были учтены средства в объеме 188,624 млн. долл. США (за исключением соответствующих непогашенных обязательств).
NonOECD/DAC countries contributed a total of $708 million to the United Nations system for operational activities for development in 2007, excluding self-supporting contributions. В 2007 году страны, не являющиеся членами ОЭСР/КСР, внесли в ресурсы системы Организации Объединенных Наций на оперативную деятельность в целях развития взносы на общую сумму 708 млн. долл. США, за исключением взносов по линии самопомощи.
The current maximum financial compensation payable to a successful challenger is $50,000 to cover the cost of the procurement challenge, excluding attorney fees. Такая компенсация предназначается для покрытия расходов, связанных с подачей ходатайства, за исключением услуг адвокатов.
'Well... 'excluding the Stones at Knebworth, 1988. Ну... за исключением концерта Стоунов в Небворте.
Heat insulation can be installed on the FC of high-velocity AVs on the internal side of the lateral shell and leading panel, excluding the illuminators. На ГО скоростных ЛА с внутренней стороны боковой обечайки и передней панели, за исключением иллюминаторов, может устанавливаться теплоизоляция.
Primary energy production (excluding coal) rose by 0.6 mtoe (1.2%) resulting in a 2.5 mtoe increment to net energy exports (excluding coal). Объем производства первичных энергоносителей (за исключением угля) возрос на 0,6 млн. т н.э. (1,2%), в результате чего объем нетто-экспорта энергоносителей (за исключением угля) возрос на 2,5 млн. т н.э.
The provisions of paragraph 6.4., excluding 6.4.1.2., of Annex 4a apply in respect of starting the engine, carrying out the test and taking the emission samples. 5.3.1 Для запуска двигателя, проведения испытания и отбора проб выбросов применяются положения пункта 6.4, за исключением подпункта 6.4.1.2 приложения 4а.
Drained soils (excluding peat extraction) Disturbances associated with land-use conversions to Дренаж почв (за исключением добычи торфа)
For example, between 2006 and 2011, there were 6,002 continuously serving internationally recruited staff (excluding Field Service). Например, в период 2006 - 2011 годов насчитывалось 6002 постоянных сотрудника, нанятых на международных условиях (за исключением категории местного разряда).
Shotguns, No. 12 or smaller (excluding, however, automatic and semi-automatic models). Дробовые ружья калибра 12 мм или меньшего калибра (за исключением автоматических и полуавтоматических моделей).
All the companies excluding Bashsibneft, completed their plans set by Bashneft. Все НГДУ, за исключением "Башсибнефти", выполнили установленные компанией планы.
It would also abolish the right to apply for asylum at Swiss embassies overseas, as well as excluding conscientious objectors and deserters from applying. Было также отменено право просить убежище в швейцарских посольствах за рубежом, а также за исключением сознательных отказчиков от военной службы и дезертиров.
It has an area of 0.381 km2 (94 acres), which is full, excluding family graves. Оно занимает площадь 0,381 квадратных километра или 94 акра, заполнено полностью за исключением семейных могил.
At the beginning of most levels, excluding boss battles, you have the choice of picking either Kelly or Saburouta. В начале практически каждого уровня, за исключением битв с боссами, игрок может выбрать Келли или Сабуроуту.
Together, all the planned National Rail, light rail, and underground services (excluding Crossrail) are expected to deliver around 240 trains every hour. Все вместе National Rail, легкорельсовое метро и подземное метро (за исключением Crossrail) предоставляют на время Игр около 240 поездов в час.
On March 16, 2015 the area north of Bárarbunga was opened to visitors, excluding the lava field and the area within 20 meters around it. 16 марта 2015 года зона к северу от вулкана была открыта для посещения, за исключением самого лавового поля и территории в 20 метров вокруг него.