Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Excluding - За исключением"

Примеры: Excluding - За исключением
2 Full-time undergraduate students excluding those receiving an orphan student's benefit, social benefit, or company grant. 2 Очные студенты бакалавриата, за исключением тех, которые получают пособие для учащихся-сирот, социальные пособия или корпоративный грант.
Contributions from developing countries for operational activities (excluding local resources) were some $679 million in 2009. В 2009 году объем взносов развивающихся стран на оперативную деятельность (за исключением местных ресурсов) составил около 679 млн. долл. США.
All animals in the Saami area, excluding the Russian Federation, are privately owned, although many aspects of herding are practised collectively. Все животные в районе проживания саами, за исключением Российской Федерации, находятся в частной собственности, хотя многие аспекты этого вида деятельности осуществляются на коллективной основе.
(High U5MR, excluding India) (С высоким УСД5, за исключением Индии)
(Middle U5MR, excluding China) (Со средним УСД5, за исключением Китая)
Therefore, PIM values of non-residential buildings (excluding ownership transfer cost) are recalculated with the help of linear depreciation profiles. Таким образом, стоимость нежилых строений по методу МНИ (за исключением издержек, связанных с передачей прав собственности) пересчитывается с помощью формулы линейной амортизации.
The interrogation sessions continued for the following 10 days, excluding Mondays. Допросы продолжались последующие 10 дней, за исключением понедельников.
Thematic funding (excluding humanitarian thematic) increased by 40 per cent over 2005 levels, with the largest increase for child protection. Объем финансирования тематической деятельности (за исключением тематического направления, связанного с оказанием гуманитарной помощи) увеличился по сравнению с 2005 годом на 40 процентов, причем больше всего вырос объем ассигнований на цели обеспечения защиты детей.
Land and building 8,772 square feet, excluding parking space area Земельный участок и здание площадью 8772 квадратных фута, за исключением стоянки для автомобилей
Average number of military personnel provided with rations, excluding 193 staff officers. Среднее количество военнослужащих, получавших пайки, за исключением 193 штабных офицеров.
Percentage of exports from LDCs admitted duty-free (excluding arms and oil) Процентная доля беспошлинного экспорта из наименее развитых стран (за исключением оружия и нефти)
Final energy consumption in fisheries consists of quantities consumed by the fishing industry, excluding fishing on the high seas. Конечное потребление в рыбном хозяйстве охватывает объемы, потребленные рыбохозяйственными предприятиями, за исключением потребления во время рыбного промысла в открытом море.
Intercity passenger transport (excluding private cars) increased by 3% over the same time period. За тот же период показатель междугородних пассажирских перевозок (за исключением частных автотранспортных средств) увеличился на З%.
Draft article 16: The concept of excluding liability except for deliberate wrongdoing, is generally accepted. Проект статьи 16: концепция исключения ответственности за исключением случаев намеренных противоправных действий является общепринятой.
Both of the general and the general excluding fresh food have moved almost equally. Общий индекс и общий индекс, за исключением свежих продуктов, характеризовались практически одинаковой динамикой.
Recalculations had no impact on the total of GHG emissions excluding LULUCF in the base year. Ь Перерасчеты не имели никаких последствий для общих выбросов ПГ, за исключением ЗИЗЛХ, за базовый год.
Internal Affairs (excluding Security bodies) Министерство внутренних дел (за исключением сил безопасности)
Provincial or state government (excluding general university funds) провинциальные или областные органы управления (за исключением общих фондов системы высшего образования)
The overall staffing requirement in substantive sections (excluding the Security Section) remained at the same level as in 2012, at 253 positions. Общая численность должностей в основных секциях Миссии (за исключением Секции безопасности) не изменилась по сравнению с аналогичным показателем за 2012 год и составила 253.
The result was that the retiree's position was left vacant for an average of 62 days (excluding temporary appointments). В результате этого должность вышедшего в отставку сотрудника оставалась вакантной в среднем на протяжении 62 дней (за исключением временных назначений).
Other staff spend long periods in the same positions: as at 31 March 2012 at least 1,129 internationally recruited staff (excluding Field Service) had spent more than five years in the same position. Другие сотрудники занимают одну и ту же должность в течение длительного периода времени: по состоянию на 31 марта 2012 года не менее 1129 сотрудников, нанятых на международных условиях (за исключением категории местного разряда), проработали более пяти лет на одной и той же должности.
Within total net ODA, aid for core bilateral projects and programmes (excluding debt relief grants and humanitarian aid) fell by 4.5 per cent in real terms. В рамках общего объема чистой ОПР помощь для основных двусторонних проектов и программ (за исключением дотаций на цели облегчения бремени задолженности и гуманитарной помощи) сократилась на 4,5 процента в реальном выражении.
(b) With regard to regular resources (excluding assessed contributions), predictability and reliability are key to establishing the balance between income and expenditure planning. Ь) что касается регулярных ресурсов (за исключением начисленных взносов), предсказуемость и надежность являются основным залогом установления баланса между поступлениями и расходами.
Note: (Memo item) Net food importers are low-income food-deficit countries, excluding exporters of fuels, metal and mining products. Примечание: (Для справки) К чистым импортерам продовольствия относятся не обеспечивающие себя продовольственными товарами страны с низким уровнем дохода, за исключением экспортеров топлива, металлов и продукции добывающей промышленности.
It is estimated that foreigners now hold $1 trillion of government debt of developing and transition economies, excluding foreign official loans. По оценкам, иностранцам в настоящее время принадлежит 1 трлн. долл. США в виде правительственного долга развивающихся стран и стран с переходной экономикой, за исключением иностранных официальных займов.