Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Excluding - За исключением"

Примеры: Excluding - За исключением
Excluding rent, some 100000 prices quotations are collected monthly. Ежемесячно регистрируются около 100000 цен, за исключением арендной платы.
Excluding Somalia, for which there are no adequate data. За исключением Сомали, адекватные данные по которой отсутствуют.
2 Excluding traditional knowledge on genetic resources. За исключением традиционных знаний о генетических ресурсах.
Source: Table B-5, for various years. a Excluding UNHCR. Источник: данные таблицы B-5 за различные годы. а За исключением УВКБ.
Excluding China, this region experienced per capita gross domestic product growth of 4.4 per cent over 1960-2000. За исключением Китая, за период 1960-2000 годов темпы роста валового внутреннего продукта в этом регионе составили 4,4 процента.
Excluding Ireland, Luxembourg and Portugal, which have not yet submitted their NC3. За исключением Ирландии, Люксембурга и Португалии, которые еще не представили свои НСЗ.
Note: Excluding Seychelles and Swaziland owing to lack of data. Примечание: за исключением Сейшельских Островов и Свазиленда виду отсутствия данных.
Excluding those having proceeded to other schools of the same type. За исключением тех, которые перевелись в другие школы аналогичного типа.
Note: Excluding the Democratic Republic of the Congo, Egypt, Guinea, Guinea-Bissau and Somalia. Примечания: За исключением Гвинеи, Гвинеи-Бисау, Демократической Республики Конго, Египта и Сомали.
3 Excluding a short-term loan of $3 million from central bank of Liberia in July/August 2004. З За исключением краткосрочного займа в сумме З млн. долл. США, взятого в Центральном банке Либерии в июле/августе 2004 года.
Excluding outlays on staff, benefits and administrative За исключением расходов на персонал, пособия и административное обслуживание федеральных учреждений.
a/ Excluding post adjustment amounts, if applicable. а/ За исключением сумм корректива по месту службы, если таковые имеются
a/ Excluding technical support services and programme support costs. а/ За исключением расходов по линии технических вспомогательных услуг и расходов на оперативно-функциональное обеспечение программ.
b Excluding price quotations used in measuring housing items. Ь/ За исключением данных о ценах, используемых для измерения компонентов, связанных с жильем.
b Excluding Nigeria and South Africa. Ь За исключением Нигерии и Южной Африки.
a Excluding posts proposed in the 1998 revised estimates. а За исключением должностей, предложенных в пересмотренной смете на 1998 год.
a Excluding budget related to temporary staff. а За исключением бюджетных ассигнований, связанных с временным персоналом.
Excluding the four low-lying coastal States, small island developing States have 39 million hectares of forest cover. За исключением четырех низколежащих прибрежных государств, общая площадь лесного покрова малых островных развивающихся государств составляет 39 млн. гектаров.
Excluding adult, special, and sanatorium schools. За исключением школ для взрослых, специальных школ и санаторных школ.
Excluding large hydropower, new renewable energy investment represented $4.9 billion of the total. За исключением крупной гидроэнергетики, объем инвестиций в проекты новой возобновляемой энергетики составил 4,9 млрд. долл. США от общей суммы.
a Excluding tax-free supplies for UNMIL. а За исключением не облагаемых налогом поставок для МООНЛ.
c Excluding intra-EU (25) exports. с За исключением экспорта внутри Европейского союза (25 государств).
Excluding the reports that the Committee will consider at its thirty-fourth session, the reports of fifty-seven States parties are available for consideration. За исключением докладов, которые Комитет будет рассматривать на своей тридцать четвертой сессии, на рассмотрение Комитета представили свои доклады 57 государств-участников.
Excluding friends, associates, and the clients that I represent, there are very few people that I'm on a first name basis with. За исключением друзей, коллег и представляемых мной клиентов, всего лишь пара человек называют меня по имени.
Excluding northern and southern Africa, the rest of the continent relies on fuelwood as a main source of energy for household, services and small enterprises. За исключением севера и юга Африки страны континента в качестве основного источника энергии для домашних хозяйств, услуг и небольших предприятий зависят от топливной древесины.