Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Excluding - За исключением"

Примеры: Excluding - За исключением
Nationally, the number of violent incidents recorded declined during the reporting period to 40 to 50 attacks a day, excluding areas of declared military operations. В течение данного отчетного периода в масштабах всей страны количество зарегистрированных инцидентов с применением насилия сократилось до 40 - 50 нападений в день, за исключением районов объявленных военных действий.
The CES Bureau reviewed business statistics (excluding macroeconomic statistics) in depth in February 2007. З. Бюро КЕС провело углубленный анализ статистики предприятий (за исключением макроэкономической статистики) в феврале 2007 года.
Average price of newly-constructed dwellings, excluding land, in the current year Средняя цена нового жилья за исключением земли в текущем году
However, excluding oil, their share in world trade in 2006 remained at the level of 2002: 0.4 per cent. Однако за исключением нефти их доля в мировой торговле в 2006 году оставалась на уровне 2002 года и составляла 0,4 процента.
Inheritance of land, according to customary right is made in the male line, excluding women as participants in agricultural land. Наследование земли в соответствии с обычным правом производится по мужской линии, за исключением случаев участия женщин в наследовании сельскохозяйственных угодий.
Real change in funding for development-related activities, 2007-2011 (percentage change relative to 2007, excluding local resources) Реальные изменения в финансировании деятельности в целях развития, 2007 - 2011 годы (изменение процентной доли по сравнению с 2007 годом, за исключением местных ресурсов)
This outcome, which marks the first decline in ODA, excluding debt relief, in more than a decade, reflects the impact of the global recession on donor aid budgets. Этот итог, который знаменует первое снижение объема ОПР, за исключением облегчения бремени задолженности, более чем за десятилетие, отражает воздействие глобального экономического спада на бюджеты доноров на цели помощи.
Studies in Asia and Africa have shown that the initial gross annual cost of a basic social transfer package (excluding access to basic health care) lies in the range of 2.2 to 5.7 per cent of gross domestic product (GDP). Исследования, проведенные в странах Азии и Африки, показывают, что первоначальные валовые ежегодные затраты по внедрению базового пакета социальных выплат (за исключением доступа к базовому медицинскому обслуживанию) составляют от 2,2 до 5,7 процента валового внутреннего продукта (ВВП).
The functional commissions of the Council together, excluding the Commission on the Status of Women, display fairly similar results, with nearly a quarter of their 2011 resolutions reflecting a gender perspective. В совокупности функциональные комиссии Совета, за исключением Комиссии по положению женщин, демонстрируют примерно аналогичные результаты, причем почти в одной четверти их резолюций за 2011 год отражена гендерная проблематика.
In its resolution 65/291, the General Assembly approved the transfer of four of the five functions (excluding airfield and air terminal standards), together with eight posts. В резолюции 65/291 Генеральная Ассамблея одобрила передачу четырех из этих пяти функций (за исключением стандартов в отношении аэродромов и авиационных терминалов) вместе с восемью должностями.
He indicates that the decrease of $14,488,100 in the proposed budget (excluding the enterprise resource planning project) is primarily attributable to the following: Он сообщает, что сокращение на 14488100 долл. США предлагаемого бюджета (за исключением ассигнований на проект общеорганизационного планирования ресурсов) прежде всего объясняется следующими факторами:
This guidance document, excluding sections 2 and 3, was revised based on changes made to individual guidelines, which have been reviewed to reflect the practical situation. Настоящий руководящий документ, за исключением разделов 2 и 3, был уточнен на основе изменений, внесенных в отдельные руководящие принципы, которые были пересмотрены для отражения практической ситуации.
Cash at banks (excluding cash on hand) is denominated in the following currencies: Денежные средства в банках (за исключением кассовой наличности) деноминированы в валютах, которые указаны ниже.
The credit quality of the cash at banks (excluding cash on hand), by reference to external credit ratings, is summarized in the table below. В нижеследующей таблице приводится сводная информация о кредитном качестве денежных средств в банках (за исключением кассовой наличности) на основе внешнего кредитного рейтинга.
Inventory Commitments (excluding those dealt with elsewhere under entity or basis differences) Implementing partner expenditure Other Обязательства (за исключением тех, которые рассматриваются во всех других случаях с учетом структурной или базовой разницы)
Costs within this output relate to the Office of the Executive Director, excluding those costs included within the regular programme budget, totalling $6 million. Расходы в рамках этого мероприятия, которые за исключением расходов, включенных в регулярный бюджет по программам, составляют 6 млн. долл. США, несет Канцелярия Директора-исполнителя.
The ratio of government revenue, excluding grants to GDP, also rose to almost 13 per cent in 2011, but was far behind levels in other developing countries. В 2011 году доля государственных доходов, за исключением субсидий, в ВВП также возросла почти до 13 процентов, однако по этому показателю имеется значительное отставание от других развивающихся стран.
8 quality assurance visits were conducted during the reporting period (excluding stand-down during summer) В ходе отчетного периода проведено 8 оценок качества (за исключением периода простоя летом)
Each component of the replacement silencing system, excluding tubes and mounting accessories, shall bear: 4.1 На каждый элемент сменной системы глушителя, за исключением труб и крепежных деталей, наносят:
In 2010 - 11, the Government's estimated expenditure on arts and culture is over $2.8 billion (excluding estimated expenditure on capital works). В 2010/11 году, по оценкам, государственные расходы на культуру и искусство превышают 2,8 млрд. долл. (за исключением капитального строительства).
Most traditional forms of shifting cultivation involve the cutting of vegetation, usually excluding the larger trees, in the dry season preceding the rains, after which the cut vegetation is left to dry for a few weeks. Большинство традиционных форм сменной обработки предусматривает вырубку растительности (как правило, за исключением крупных деревьев) в сухой период, предшествующий сезону дождей, после чего вырубленную растительность оставляют на несколько недель для высыхания.
The parameters in the table show the results (in thousand HUF) of unit change in the dependent variable (all other things being equal, excluding the constant). Параметры в таблице отражают результаты (в тыс. венгерских форинтов) удельного изменения зависимой переменной (все при прочих равных условиях, за исключением постоянной).
Currently, Africa's income growth elasticity of poverty is estimated to be about -0.7 compared with -2.0 in the rest of the developing world (excluding China). В настоящее время эластичность нищеты с точки зрения роста доходов оценивается примерно в -0,7 в сравнении с -2,0 в остальной части развивающегося мира (за исключением Китая).
Africa reported the lowest level of satisfaction with regard to timeliness (excluding Northern Mediterranean, which did not answer this question) and Asia reported the highest. Самый низкий уровень удовлетворенности ее своевременностью зафиксирован в отчетности Африки (за исключением Северного Средиземноморья, страны которого на этот вопрос не ответили), а самый высокий - в отчетности Азии.
A total of 395,131 households in 15 governorates, excluding the Kurdistan Region, have benefited from the social protection network system at a cost of US$ 412.8 million. В общей сложности 395131 домашнее хозяйство в 15 провинциях за исключением Курдистана пользуется системой социальной защиты, что обходится в 412 8 млн. долл. США.