Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейских

Примеры в контексте "Europe - Европейских"

Примеры: Europe - Европейских
Because of its location at the crossroads of Europe, Belarus dealt with the problems of migrants and refugees daily. Беларусь находится на перекрестке европейских дорог и ей приходится повседневно заниматься проблемами мигрантов и беженцев.
There can be no all-embracing answer, as the variety of situations encountered in the countries of Europe shows. Всеобъемлющего ответа на этот вопрос не существует, о чем свидетельствует разнообразие ситуаций, сложившихся в европейских странах.
First of all, it should be recalled that the European idea began as a project for ensuring peace and democracy among Europe's peoples. Прежде всего, стоит упомянуть, что европейская идея зародилась как проект для обеспечения мира и демократии среди европейских народов.
Three women hold ambassadorships in Europe. Три женщины работают послами в европейских странах.
By region, Norway was first in Europe, with the Czech Republic scoring highest among the European countries with economies in transition. В разбивке по регионам Норвегия была первой в Европе, а Чешская Республика получила наивысший индекс среди европейских стран с переходной экономикой.
In 2005 the Council of Europe will organize the twenty-eighth session of the Conference of the European Ministers Responsible for Family Affairs. В 2005 году Совет Европы проведет двадцать восьмую сессию Конференции министров европейских стран, ответственных за вопросы семьи.
In the development of its space capability, Peru had acknowledged support from Europe. В целях создания национального космического потенциала Перу оказывается поддержка со стороны европейских стран.
The pessimism about the potential for growth in Europe is particularly focused on the alleged lack of flexibility of European labour markets. Пессимизм по поводу возможностей для экономического роста в Европе основывается прежде всего на якобы негибких европейских рынках труда.
That comprehensive approach reflects the European belief that the future of Bosnia and Herzegovina lies firmly in Europe. Комплексный подход отражает убежденность европейских стран в том, что будущее Боснии и Герцеговины непосредственным образом связано с Европой.
These brochures include important case studies and success stories from mountain areas in Europe. В этих публикациях описываются важные тематические исследования и приводятся примеры успешного решения проблем горных районов европейских стран.
Furthermore, many of the European institutions contacted that have activities outside Europe are predominantly active in Africa. В Африке осуществляют свою деятельность и многие из европейских респондентов, сфера интересов которых простирается за пределы европейского континента.
Either the references to Europe should be deleted or information should be requested from European States parties. Следует либо исключить из текста ссылку на Европу, либо запросить информацию у европейских государств-участников.
Forty-one member States, from every European region, now form the Council of Europe. В состав Совета Европы в настоящее время входят 41 государство изо всех европейских регионов.
The Council of Europe plays an important role in implementing in the European countries the principles enshrined in the universal human rights instruments. Совет Европы играет важную роль в претворении в жизнь в европейских странах принципов, закрепленных во всеобщих документах по правам человека.
More than 60% of banking assets in Europe are now in the hands of fewer than 50 multi-national European banks. Более 60% банковских активов в Европе в настоящее время находятся в руках менее 50 многонациональных европейских банков.
We will make it a reality through dialogue and deep reflection about Europe's common values. Оно может стать реальностью только путем диалога и глубоких размышлений об общих европейских ценностях.
France is the largest country in Europe to have so much trouble finding its balance. Франция - самая большая из европейских стран, с таким трудом искавшая свое равновесие.
Meanwhile, diminishing and aging populations in most of Europe will have made immigration a necessity. Между тем из-за уменьшения населения и его старения в большинстве европейских стран иммиграция станет необходимостью.
The Lithuanian representatives who participated in many multilateral projects around Europe are witness to successful inter-institutional cooperation. Представители Литвы, которые приняли участие в реализации многих многосторонних европейских проектов, стали очевидцами успешного межорганизационного сотрудничества.
In that regard, the Italian system was different from that of other countries, both in Europe and elsewhere. В этом плане итальянская система отличается от систем как европейских, так и других стран.
With 7 cases per 100,000 population, the incidence of tuberculosis in Norway is among the lowest in Europe. Норвегия входит в число европейских стран с самой низкой распространенностью туберкулеза (семь случаев на 100000 жителей).
Conditions are especially muted in the transition economies of Europe and Central Asia, where mounting non-performing loans are likely to restrain lending. Условия являются особенно неблагоприятными в европейских и центральноазиатских странах с переходной экономикой, где существует вероятность ограничения кредитования из-за растущего объема недействующих займов.
The Republic of Serbia is the state with the largest number of refugees and internally displaced persons (IDPs) in Europe. Республика Сербия - это государство с наибольшим среди европейских стран числом проживающих в нем беженцев и внутренне перемещенных лиц (ВПЛ).
The Working Group took note that high sulphur deposition had altered ecosystems in Europe. Рабочая группа отметила, что высокие уровни осаждения серы изменили состояние европейских экосистем.
PM2.5 was associated with the loss of 4,900,000 years of life and 492,000 annual premature deaths in Europe. В европейских странах с воздействием ТЧ2,5 связывают потерю 4900000 лет человеческой жизни и преждевременную смерть 492000 человек в год.