Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейских

Примеры в контексте "Europe - Европейских"

Примеры: Europe - Европейских
The effect on the euro-zone, and on Europe's financial centres of Frankfurt and London, is hard to predict. Его последствия для зоны евро и для европейских финансовых центров - Франкфурта и Лондона - трудно предсказать.
According to Kuusela, the NAI of Europe's forests available for wood supply has started to exceed the fellings substantially since the 1960s. По данным Куусела, ЧГП европейских лесов, предназначенных для поставок древесины, с 60-х годов начал значительно превышать объем рубки.
Third is the area of the systemic changes we have made to create a police force fit for Europe. В-третьих, это систематические изменения, которые мы осуществляем в целях создания полицейских сил на уровне европейских стандартов.
The Working Group was requested by the Conference of European Statisticians to prepare a paper on further coordination and streamlining environment statistics activities in Europe. Конференция европейских статистиков (КЕС) предложила Рабочей группе подготовить документ о дальнейшей координации и рационализации проводимых в европейских странах мероприятий в области статистики окружающей среды.
Slovakia considered itself to be a transit State by virtue of the illegal crossing of its borders by migrants en route to destination points in other States within Europe. Словакия рассматривает себя как государство транзита, поскольку ее границы незаконно пересекают мигранты, направляющиеся в пункты назначения в других европейских странах.
23-25 Meeting on Food and Agriculture Statistics in Europe Conference of European 23-25 Совещание по европейской продовольственной Конференция европейских
The democratic borders of Europe have expanded and, notwithstanding the resurgence of ethnic and national conflicts, this is a trend that affects all European States. Границы демократической Европы расширились, и, несмотря на вспышки этнических и национальных конфликтов, это представляет собой тенденцию, характерную для всех европейских государств.
On 1 December 2005, a meeting was held in Paris of representatives of European NHRIs, the NI Unit and the Council of Europe. 1 декабря 2005 года в Париже состоялось совещание представителей Европейских НПУ, Группы по НПУ УВКПЧ и Совета Европы.
At the time of the previous report, the bulk of the members were drawn from Europe. На момент подготовки предыдущего доклада большинство членов были из европейских стран.
This is the only way that each judge will have complete exposure to judgments, changes, etc. of other judges in Europe. Это единственный способ обеспечить всестороннее ознакомление каждого судьи с судебными решениями, изменениями и прочими аспектами деятельности судей других европейских стран.
Expert consultant of the Council of Europe on the problem of family reunification of migrant workers in the European countries Эксперт-консультант Совета Европы по проблеме воссоединения семей трудящихся-мигрантов в европейских странах
Replying to the questions concerning Europe, he said that the development of European structures would lead to progress in action to combat discrimination and racism. В отношении вопросов, касающихся Европы, он подчеркивает, что развитие европейских структур позволит усилить борьбу против дискриминации и расизма.
This aspiration was directly defined by the deliberate choice of our people, which considers itself to be an inalienable part of Europe, to establish European values and standards in Azerbaijan. Это стремление непосредственно определено осознанным выбором нашего народа в пользу утверждения европейских ценностей и стандартов в Азербайджане, считающем себя неотъемлемой частью Европы.
A representative of the European Infrastructure Managers, a representative of the Community of European Railways and a representative of Forum Train Europe attended the meeting. На совещании присутствовали представитель Управляющих европейской инфраструктурой, представитель Сообщества европейских железных дорог и представитель Европейского форума железнодорожных компаний.
These workshops have confirmed their importance as policy instruments for European countries and have helped to define the concept of national forest programmes for Europe more clearly. Эти семинары подтвердили их важность как политических инструментов для европейских стран и помогли более четко определить для Европы концепцию национальных лесохозяйственных программ.
Signs of a global economic recovery continue to be fragile, uneven and uncertain and are threatened by debt problems of major developed countries, particularly in Europe. Посткризисное восстановление глобальной экономики по-прежнему является неустойчивым, неровным, неуверенным и обремененным рисками, обусловленными долговыми проблемами крупных развитых стран, особенно европейских.
Hungary is among the top three countries in Europe with the highest dependency on gas in its energy fuel mix. Венгрия относится к числу трех европейских стран, топливно-энергетический баланс которых находится в наибольшей зависимости от газа.
The European Commission, on 20 July 2010, adopted challenging plans to reduce the number of road deaths on Europe's roads by half in the next 10 years. 20 июля 2010 года Европейская комиссия приняла амбициозные планы: в ближайшие 10 лет наполовину сократить смертность на европейских дорогах.
UNHCR was fully engaged in the efforts to build a common European asylum system and she encouraged States to work towards greater harmonization amongst countries in Europe. УВКБ в полной мере участвует в усилиях по укреплению общеевропейской системы предоставления убежища, и Директор предложила государствам добиваться большей согласованности среди европейских стран.
Last year, foreign direct investments amounted to over 30% of GDP, which places Montenegro among the leaders in Europe in that regard. В прошлом году прямые иностранные инвестиции превысили 30% ВВП Черногории, что ставит эту страну в число европейских лидеров по данному показателю.
By the end of the first half of the fiscal year, as a result of Government stimulus and policies, most economies in Europe had exited the recession. К концу первой половины финансового года благодаря государственным мерам и политике стимулирования экономическая рецессия закончилась в большинстве европейских стран.
Many Governments in Europe, for example, have been reducing corporate taxation and have granted generous subsidies to companies in an attempt to attract them. Например, правительства многих европейских стран в интересах привлечения компаний снижают ставки корпоративного налогообложения и предоставляют им щедрые субсидии.
A key component of the customer approach to congestion management in Europe centres on the need to ensure travel time reliability. Важным компонентом решения проблемы дорожных заторов в европейских центрах с точки зрения потребителя является необходимость обеспечить предсказуемость продолжительности поездок.
In that connection we participate actively in the international dialogue on transport issues as they are being negotiated both in Europe and in Asia. В этой связи мы принимаем активное участие в международном диалоге по вопросам транспорта как на европейских, так и на азиатских переговорных площадках.
Health care for the inhabitants of Slovenia in comparison with certain countries in Europe; повышение качества медицинского обслуживания жителей Словении до уровня некоторых европейских стран;