Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейских

Примеры в контексте "Europe - Европейских"

Примеры: Europe - Европейских
What good are Europe's treaties aimed at ensuring the legal equality of all citizens when entire groups face systematic discrimination? Какая польза от европейских договоров, предназначенных обеспечить равенство перед законом всех граждан, если целые группы людей сталкиваются с систематической дискриминацией?
These five pillars involve drastic choices, but they will probably require less money from Europe's taxpayers, not more. Эти пять направлений подразумевают значительные изменения, однако, вероятно, они потребуют меньше, а не больше средств европейских налогоплательщиков.
The share of supermarkets in the retail market for fruits, vegetables and potatoes, for example, varies widely among countries in Europe. Доля супермаркетов в розничной торговле, например, фруктами, овощами и картофелем, в отдельных европейских странах сильно различается.
After more than fifty years, the time has come for the Baltic States to resume their rightful place among the nations of Europe . Спустя более 50 лет для Балтийских государств настал момент занять по праву принадлежащее им место в семье европейских наций».
Exchange information about national tax laws and contribute to the harmonization and coordination respectively of tax law in Europe обмен информацией о национальном налоговом законодательстве и содействие либо согласованию, либо координированию налогового права европейских стран;
As authorities in countries throughout Europe enhance their responses to drug trafficking, so too traffickers change their strategies, modus operandi and operations. В то время как компетентные органы европейских стран активизируют борьбу с незаконным оборотом наркотиков, наркоторговцы разрабатывают новые стратегии и меняют свой образ действий.
For emerging Europe, however, the crisis, because it has led to significant currency depreciation, has in some cases increased inflation. В европейских странах с формирующейся рыночной экономикой кризис, приведший к значительному обесцениванию валют, в ряде случаев вызвал рост инфляции.
From 1985-1986 Advisor for the exploration of the same types of deposits in several countries in Europe С 1985 по 1986 год - консультант по добыче аналогичных видов залежей в ряде европейских стран
A number of countries in Europe had established programmes and policies for integrating and improving the conditions of Roma people, especially the children and youth. В ряде европейских стран разработаны программы и проводится политика, направленные на интеграцию и улучшение условий жизни цыган, особенно детей и молодежи.
In Europe, extensive discussions have led to the establishment of an implementation plan and milestones for the period 2009-2014. По итогам масштабных обсуждений в Европейских странах был разработан план перехода и определены веховые показатели на период с 2009 по 2014 год.
As we have already mentioned, we do not want Africa to be a dumping ground for outdated technology from Europe or elsewhere. Как мы уже говорили, мы не хотим, чтобы Африка превратилась в свалку устаревшей техники из европейских и других стран.
Like elsewhere in Europe, in Bulgaria the Government and civil society attribute great importance to the integration of the Roma population. Как и в других европейских странах, правительство и гражданское общество в Болгарии придают огромную важность интеграции цыганского населения в общество.
In Europe, reports on detections were received, inter alia, from Belgium, Estonia, the Netherlands and Norway. Из европейских стран о выявлении подпольных лабораторий сообщили, в частности, Бельгия, Нидерланды, Норвегия и Эстония.
The evaluation for high temperature and humidity tests not as Europe and Japan Оценка для испытаний на жаропрочность и влагоустойчивость отличается от европейских и японских правил
EU accession As a member of the Council of Europe since 1964, Malta has followed policies similar to those propagated by several European countries. Являясь членом Совета Европы с 1964 года, Мальта проводит политику, аналогичную той, которой следуют ряд европейских стран.
She said that in comparison with Roma in other European countries their situation was probably among the best in Europe. Она сказала, что по сравнению с рома в других европейских странах, их положение в Финляндии, возможно, самое лучшее в Европе.
In 2003, through the Environment for Europe process, European ministers for the environment had endorsed the Kyiv Resolution on Biodiversity. В 2003 году в рамках процесса «Окружающая среда для Европы» министры по вопросам окружающей среды европейских стран одобрили Киевскую резолюцию о биоразнообразии.
The first ever European Forest Week (EFW) took place on 20-24 October 2008 in Rome, Brussels and all over Europe. Первая Неделя европейских лесов (НЕЛ) была организована 20-24 октября 2008 года в Риме, Брюсселе и многих других городах Европы.
The White Paper analyzed the situation of inland water transport (IWT) in Europe and presented the existing regimes of navigation on European inland waterways. В "Белой книге" было проанализировано положение в области внутреннего водного транспорта (ВВТ) в Европе и охарактеризованы существующие режимы судоходства на европейских внутренних водных путях.
Recent (2011) values for Northern Europe (Estonia) were below 1 ug/kg (Table 2.3.1-1) levels from other European countries are listed in Table 2.3.1-4... Недавние (2011 год) значения, зафиксированные на севере Европы (в Эстонии), были ниже 1 мкг/кг (таблица 2.3.11); уровни, зарегистрированные в других европейских странах, указаны в таблице 2.3.1-4...
Across Europe, the political discourse had recently become increasingly polarized because of a conflation of issues affecting foreigners, asylum seekers and refugees. В последнее время политические дискуссии в европейских странах приобретают все более поляризованный характер из-за того, что происходит смешение вопросов, связанных с иностранцами, лицами, ищущими убежища, и беженцами.
It is studying low-GWP technology adopted by developed countries such as Japan and countries in Europe and elsewhere. Бангладеш изучает вопрос о технологии с низким ПГП, принятый в таких развитых странах, как Япония, а также в европейских и других странах.
In addition nearly all of Europe's city inhabitants are exposed to air pollution levels that exceed EU limits for particulate matter (PM). Кроме того, жители почти всех европейских городов испытывают на себе посредством загрязнения воздуха, уровень которого превышает пределы, установленные в ЕС для твердых частиц (ТЧ).
Access to education, birth registration and citizenship are among the issues relating to internally displaced girls and boys in Europe, including the North Caucasus and Balkan countries. К числу проблем, связанных с положением детей из числа внутренне перемещенных лиц в европейских странах, включая страны Северного Кавказа и Балканского полуострова, относятся доступ к образованию, регистрация рождения и предоставление гражданства.
The report's allegations of involuntary organ removal from Falun Gong adherents received considerable media coverage, particularly in Canada, Europe, and Australia. Приведённые в отчёте утверждения о насильственном извлечении органов у последователей Фалуньгун, получили широкое освещение в средствах массовой информации, в частности, в Канады, Австралии и европейских стран.