Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейских

Примеры в контексте "Europe - Европейских"

Примеры: Europe - Европейских
Descendants of the European settlers in Algeria fled back to Europe. Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
First ideas of an economic and monetary union in Europe were raised well before establishing the European Communities. Первые идеи экономического и валютного союза в Европе появились ещё до создания Европейских сообществ.
Robert supposedly went on three business trips to Europe. Роберт предположительно побывал в трех европейских бизнес-поездках.
Comparative figures for some other European countries have been collected by the Council of Europe since 1994. С 1994 года Советом Европы ведется сопоставительный анализ по ряду других европейских стран.
The development of such limits for PM2.5 in Europe suffers from a lack of harmonized emission measurement tests. Разработка таких ограничений по ТЧ2,5 в европейских странах затрудняется отсутствием единообразных методов тестирования выбросов.
In 2010, 42 per cent of mortgages in emerging Europe were denominated in a foreign currency. В 2010 году 42 процента ипотечных кредитов в европейских странах с формирующейся рыночной экономикой, были деноминированы в иностранной валюте.
The representative of one intergovernmental organization described recent recovery policies that had been put in place in Europe. Представитель одной из межправительственных организаций рассказал о политике по стимулированию восстановления экономики, проводимой в европейских странах.
It also has an office in Europe that aims to engage with European public funders. Она также имеет представительство в Европе, целью которого является привлечение европейских публичных инвесторов.
The most likely scenario is continued low growth in Europe and even recession in some European countries. Наиболее вероятным сценарием является по-прежнему низкий уровень роста в Европе и даже спад в некоторых европейских странах.
I e-mailed several boxing gyms in Europe. Я отправил запросы во множество европейских клубов.
Europe is currently affected, particularly Eastern Europe. Сегодня эта проблема присутствует и в европейских странах, особенно в Восточной Европе.
These latter problems are a particular concern for South East Europe and the CIS countries in Europe. Последние вызывают особую озабоченность в Юго-Восточной Европе и европейских странах СНГ.
Nor has the Council of Europe confined its concerns to Europe. В своей деятельности Совет Европы не ограничивается лишь кругом европейских проблем.
A number of books have appeared in Europe this fall about the causes of Europe's weak economies. В Европе этой осенью вышел ряд книг о причинах слабости экономики европейских стран.
A more positive trend is occurring in the UK and German-speaking Europe than in southern and eastern Europe. В Соединенном Королевстве и европейских странах, говорящих на немецком языке, тенденция является более положительной, чем в южной и восточной Европе.
In this regard, the European countries' participation in the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe is an important practical contribution by Europe to the strengthening of international security. В этом плане участие европейских стран в Договоре об ограничении вооруженных сил в Европе является существенным практическим вкладом Европейского региона в укрепление международной безопасности.
Europe's leaders and their voting publics now have a choice between the Europe of the past and of the future. У европейских руководителей и их избирателей теперь есть выбор между Европой прошлого и будущего.
In Europe, the third edition of the Match Day Against Hunger brought together 300 professional football clubs in 16 countries across Europe. В Европе в проводившемся в третий раз дне "Футбол против голода" приняли участие 300 профессиональных футбольных клубов из 16 европейских стран.
However, these concerns have already been expressed by some new EU members and the problem is likely to extend to South East Europe and CIS countries in Europe. Вместе с тем беспокойство по этому поводу уже высказывается и некоторыми новыми членами ЕС, и эти проблемы, вероятно, начнут давать себя знать в Юго-Восточной Европе и европейских странах СНГ.
In Europe, UNEP has forged close ties with Youth and Environment Europe, a platform for many European youth organizations active in environmental protection in 28 countries. В Европе ЮНЕП укрепляет тесные связи с организацией "Молодежь и экологически чистая Европа", которая служит для многих европейских молодежных организаций основой для принятия мер по охране окружающей среды в 28 странах.
Many also encouraged efforts by Europe to introduce public procurement policies and voluntary partnerships with exporting countries that will reduce the import into Europe of wood that may be illegal. Многие участники также с удовлетворением отметили усилия европейских стран по введению политики государственных закупок и созданию механизма добровольного партнерства со странами-экспортерами, что сократит масштабы импорта в Европу древесины, которая, возможно, имеет незаконное происхождение.
It also stressed the importance of cooperation with the Council of Europe, which was working closely with the Ministries of Education in Europe. Делегация также подчеркнула важность сотрудничества в этом вопросе с Советом Европы, который работает в тесном контакте с министерствами образования европейских стран.
In Europe, for example, there is a network of European protection programmes overseen by the Europe's law enforcement agency (Europol) that meets on a regular basis. В Европе, например, существует сеть европейских программ защиты свидетелей, находящаяся в ведении Европейского полицейского управления (Европол), участники которой проводят регулярные совещания.
However, in much of South East Europe and the CIS countries in Europe, there is still a great need for policy changes and institutional reform. Однако в большинстве стран Юго-Восточной Европы и европейских стран СНГ по-прежнему существует настоятельная необходимость в изменении политики и проведении институциональной реформы.
The trends and outlook for the forestry sector in Eastern Europe and CIS countries in Europe have recently been analysed by the FAO and UNECE. ФАО и ЕЭК ООН недавно провели анализ тенденций и перспектив развития сектора лесного хозяйства в Восточной Европе и европейских странах СНГ.