Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Emphasis - Основное внимание"

Примеры: Emphasis - Основное внимание
UNHCR stated that implementation was under way and that emphasis was being placed on the development of a set of standardized integrated reports. УВКБ заявило, что эта рекомендация осуществляется, причем основное внимание уделяется разработке набора стандартизированных комплексных докладов.
The emphasis is on providing consistent terminology for different types of assessments and consistent use of geographical terms. Основное внимание уделяется обеспечению последовательности терминологии в контексте различных типов оценок и единообразия в использовании географических терминов.
Primary emphasis in the education sector has been reconstruction of damaged facilities. В секторе образования основное внимание уделялось восстановлению поврежденных зданий.
The workshop served as a refresher course in communications with emphasis on planning and organizing as well as negotiation techniques. На этом семинаре ставилась задача улучшить навыки коммуникации, а основное внимание уделялось вопросам планирования и организации, а также методам ведения переговоров.
Her Government placed emphasis on advancing women's economic status, including their property and inheritance rights. Правительство страны выступающей уделяет основное внимание улучшению экономического положения женщин, включая их права на собственность и наследование.
The emphasis of the project will be to ensure that the procedures and tools developed can be adopted independently by countries. В ходе выполнения настоящего проекта основное внимание будет уделяться тому, чтобы разрабатываемые процедуры и инструментарий могли использоваться странами самостоятельно.
The emphasis is placed on the public support to a process of entrepreneurial discovery that leads to the emergence of new comparative advantages on the basis of existing strengths and collaborative efforts between different stakeholders. Основное внимание уделяется государственной поддержке процесса предпринимательских открытий, который ведет к возникновению новых сравнительных преимуществ на основе существующих сильных сторон и совместных усилий различных заинтересованных сторон.
The emphasis now will be on achieving a similar outcome outside the Kabul area in conjunction with other active participants of the international community. Основное внимание теперь будет уделено достижению аналогичных результатов за пределами кабульского района в сотрудничестве с другими активными участниками из числа членов международного сообщества.
In road transport, emphasis has been placed on re-establishing the capability of the Roads Services Department to manage maintenance of the road network. Что касается автодорожного транспорта, то основное внимание уделялось восстановлению работоспособности департамента дорожных служб в целях обеспечения управления эксплуатацией дорожной сети.
The emphasis in the Secretary-General's report was on internal control measures aimed at dealing with the problems identified by OIOS and the external consultants. Основное внимание в докладе Генерального секретаря уделяется мерам внутреннего контроля, нацеленным на решение проблем, которые были выявлены УСВН и внешними консультантами.
The emphasis of the IPT is on involvement of all stakeholders (users, customers, management, developers, contractors) in a collaborative forum. Основное внимание СРГ акцентировано на участии всех заинтересованных сторон (потребителей, заказчиков, менеджеров, разработчиков, подрядчиков) в совместном обсуждении.
Although the emphasis will be on export development, links will be established with the international purchasing and supply management core service as and when required. Хотя основное внимание будет уделяться развитию экспорта, по необходимости будет установлена взаимосвязь с мероприятиями, имеющими отношение к управлению международными закупками и поставками.
In the resolutions and the Gaborone Declaration, emphasis was placed on the following main points: В резолюциях и Габоронской декларации основное внимание уделяется следующим основным вопросам:
As a general approach to the monitoring, emphasis should be placed on advice, support and encouragement rather than on measuring, comparing and controlling. В качестве общего подхода к контролю основное внимание следует уделять консультированию, поддержке и поощрению, а не оценке, сравнению и регулированию.
For the coming year, emphasis should be placed on identifying and making plans for addressing those areas where international work could yield benefits. В будущем году основное внимание должно уделяться определению и планированию мероприятий в тех областях, в которых международная деятельность может принести плоды.
As progress in the implementation of the road development programme continues, it will be crucial to shift the emphasis to road maintenance. По мере реализации программы реконструкции дорог основное внимание следует переносить на их ремонт и содержание.
It was necessary to tackle the root causes of violence and discrimination with an emphasis on prevention, by confronting negative gender stereotyping. Также необходимо устранить коренные причины насилия и дискриминации, уделяя при этом основное внимание профилактике, посредством борьбы с негативной гендерной стереотипизацией.
The emphasis is on identifying the key elements of an effective governance framework that can guide organizations in deciding how best to manage their ICT operations. Основное внимание уделяется определению ключевых элементов эффективного механизма управления, которые помогут организациям определить наиболее рациональные пути управления их деятельностью в сфере ИКТ.
The Secretary-General puts great emphasis on the capacity of the United Nations and the multilateral system to promote peace and to prevent the recurrence of conflicts. Генеральный секретарь акцентирует основное внимание на потенциале Организации Объединенных Наций и многосторонней системы по содействию миру и предотвращению конфликтов.
While emphasis on the disarmament of weapons of mass destruction have taken centre stage, the question of the regulation and reduction of conventional armaments also deserves serious attention. Хотя самое основное внимание уделяется разоружению в области оружия массового уничтожения, вопрос о регулировании и сокращении обычных вооружений также заслуживает серьезного внимания.
The new emphasis is rather being put on increasing the needed managerial capacity and competence to deal with adverse factors. Сейчас основное внимание уделяется прежде всего растущей потребности в квалифицированных управленческих кадрах для устранения негативных факторов.
Thus, during the period under review, the emphasis was on maintaining and improving established stand-by arrangements rather than increasing their number. Так, в течение рассматриваемого периода основное внимание уделялось сохранению и усовершенствованию существующих резервных механизмов, а не увеличению их количества.
In some programmes, such as those in the Lao People's Democratic Republic and Thailand, emphasis is also placed on establishing basic health services in the affected areas. При осуществлении некоторых программ, например, в Лаосской Народно-Демократической Республике и Таиланде, основное внимание уделяется также предоставлению первичных медико-санитарных услуг в затрагиваемых районах.
The main emphasis is put on agricultural production, especially food security, on rural development and on the development of human resources. Основное внимание уделяется сельскохозяйственному производству - прежде всего обеспечению продовольственной безопасности - развитию сельских районов и людских ресурсов.
Major emphasis in this final consolidation phase of CIREFCA is being laid on training activities for the benefit of all CIREFCA participants. На этом заключительном и завершающем этапе МКЦАБ основное внимание уделяется учебной деятельности в интересах всех участников МКЦАБ.