The emphasis is on the comparability of the various indices and on their relative movements. |
Основное внимание уделяется сопоставимости различных индексов, а также их относительной динамике. |
This emphasis is fully understandable, but runs counter to the idea of results-based management, the very heart of which is exactly that of placing emphasis on what occurs beyond procedure. |
Такое положение дел вполне понятно, однако оно противоречит самой идее управления, ориентированного на конкретные результаты, поскольку суть этой системы как раз и заключается в том, что основное внимание должно уделяться отнюдь не формальностям, а тому, что выходит за рамки чисто процедурного характера. |
While much of the emphasis in that regard had been on encouraging States to issue standing invitations, that is a stop-gap response and the main emphasis should be on substantive cooperation. |
Хотя основное внимание в этой связи уделялось вопросу о том, как побудить государство направить постоянное приглашение, это лишь краткосрочная мера, тогда как основной упор следует делать на сотрудничестве по вопросам существа. |
While the emphasis in developed countries is on the development of the carbon market, the preferred option for developing countries should be an emphasis on active industrial policies. |
В отличие от развитых стран, в которых упор делается на развитии рынка углеродов, развивающимся странам следует основное внимание уделять проведению активной промышленной политики. |
The Executive Director spoke in great detail about the future direction of UNICEF, with its continued emphasis on concrete goals and targets and ever-increasing emphasis on protection issues, all within the framework of the two Conventions. |
Директор-исполнитель подробно остановилась на будущем направлении деятельности ЮНИСЕФ, в рамках которой планируется и впредь уделять основное внимание достижению конкретных целей и задач и все больше заниматься проблемами защиты детей в осуществление обеих конвенций. |
The emphasis of the programme has been on the development and promotion of legal standards and the provision of policy leadership. |
Основное внимание в рамках программы уделялось разработке и пропаганде правовых норм и обеспечению политического руководства. |
The emphasis will be given to the development of a regional clearing house and a network of effective national and local information units. |
Основное внимание будет уделено созданию регионального справочно-консультативного центра и сети эффективно действующих национальных и местных информационных групп. |
The emphasis should therefore be on the nature of the transaction. |
Таким образом, основное внимание следует уделять характеру сделки. |
In 2004, emphasis will be placed on strengthening implementation and scaling up country responses. |
В 2004 году основное внимание будет уделяться укреплению мер в области исполнения и наращиванию ответных мер на страновом уровне. |
In 2000, emphasis will be placed on strengthening linkages with development agencies to ensure the longer-term sustainability of returnee reintegration. |
В 2000 году основное внимание будет уделяться укреплению связей с учреждениями по вопросам развития для обеспечения долгосрочной устойчивости процесса реинтеграции возвращающихся беженцев. |
Programmes in Thailand incorporate the disability perspective. with emphasis on education, employment, rehabilitation and medical services. |
В программы Таиланда включены положения, касающиеся инвалидов, в которых основное внимание уделяется образованию, трудоустройству, реабилитации и медицинским услугам. |
The emphasis at all times would be on implementation, concrete action and continued progress. |
Основное внимание будет неизменно уделяться практическому осуществлению, конкретным действиям и постоянному прогрессу. |
During this review cycle, the emphasis is on simplification of the pharmaceuticals, information technology, textiles sector and other sectors. |
В ходе этого цикла пересмотра СС основное внимание будет уделяться упрощению классификации фармацевтических изделий, информационной технологии, текстильных изделий и других секторов. |
The emphasis of this topic was placed on architectures that promote reuse and common use of processing components. |
Основное внимание в ходе обсуждения этой темы было уделено архитектурам, содействующим повторному и единообразному использованию компонентов обработки. |
In the area of prevention, the emphasis had been placed on young people and high-risk groups. |
Что касается превентивной деятельности, то основное внимание здесь уделялось молодежи и группам риска. |
Programme emphasis is on preventive measures - particularly sensitization of vulnerable groups and those with whom they come in contact. |
Основное внимание уделяется в ней превентивным мерам, в особенности разъяснительной работе среди представителей уязвимых групп и лиц, с которыми они контактируют. |
The emphasis has been on both preventive and curative care. |
Основное внимание уделяется как профилактической помощи, так и непосредственно врачебной помощи. |
In these workshops the emphasis would be on hands-on experience rather than awareness-raising. |
Основное внимание на этих рабочих совещаниях будет уделено не столько вопросам повышения осведомленности, сколько опыту конкретной работы. |
In such circumstances the emphasis remained on ending the violence and reconstructing civil society in the absence of a national authority. |
В этих обстоятельствах основное внимание по-прежнему уделялось таким вопросам, как прекращение насилия и воссоздание гражданского общества в условиях отсутствия государственной власти. |
The second review focuses on the particular environmental concerns of countries, with emphasis on integration, implementation and financing. |
В ходе проведения второго цикла обзоров основное внимание будет уделяться конкретным экологическим проблемам, с которыми сталкиваются страны, с упором на вопросы интеграции, осуществления и финансирования. |
Our main emphasis is on increasing mass awareness, reducing discrimination against HIV/AIDS victims and providing free AIDS screening kits and voluntary counselling services. |
Основное внимание при этом уделяется повышению осведомленности населения, борьбе с дискриминацией в отношении больных ВИЧ/СПИДом, обеспечению бесплатными наборами средств для проверки на ВИЧ/СПИД и организации служб добровольных консультаций. |
The emphasis in many places is on emergency response, which will not prevent large and damaging fires in the future. |
Во многих местах основное внимание уделяется принятию чрезвычайных ответных мер, которые не предотвратят крупных и наносящих ущерб пожаров в будущем. |
Activities on Africa expanded with emphasis on its trade competitiveness as the derivative of institutional development, economic policies and investment in infrastructure. |
Были расширены масштабы деятельности по Африке, при этом основное внимание уделялось обеспечению конкурентоспособности африканских стран в области торговли в качестве предпосылки институционального развития, осуществления экономической политики и инвестиций в развитие инфраструктуры. |
We have placed major emphasis on prevention of disease. |
Основное внимание мы уделяем профилактике заболеваний. |
The emphasis is on cutting energy consumption and promoting efficient waste management strategies. |
Основное внимание уделяется сокращению энергопотребления и содействию реализации стратегий эффективного управления отходами. |