Emphasis should be placed on transparency in outer space activities and on exchange of data and non-discriminatory sharing of benefits between developed and developing countries. |
Основное внимание в деятельности по освоению космического пространства должно уделяться обеспечению транспарентности и обмену данными и выгодами без какой-либо дискриминации в отношениях между развитыми и развивающимися странами. |
Emphasis will be on facilitating transboundary flows of goods, services and persons through: |
Основное внимание будет уделяться содействию трансграничным потокам товаров, услуг и лиц посредством: |
Emphasis will be given to addressing issues of sharing experiences, best practices and development of codes and guidelines for economic and corporate governance. |
Основное внимание будет уделяться решению вопросов обмена передовым опытом и методами создания кодексов и разработки руководящих принципов для управления экономикой и корпоративного управления. |
Emphasis will be placed on the use of integrated assessments to develop and implement sustainable development policies in the agriculture, fisheries and energy sectors. |
Основное внимание будет уделено использованию комплексных оценок для разработки и осуществления устойчивой политики развития сельского хозяйства, рыбного хозяйства и энергетики. |
Emphasis is laid not only on the methods and means of punishment but also - especially among children and juveniles - on prevention. |
Основное внимание уделяется не только методам и средствам наказания, но также - особенно в отношении детей и подростков - вопросам профилактики. |
Emphasis will be placed on devising more effective mechanisms for increased South-South technical and economic cooperation aimed at creating both a policy and a physical environment for sustainable human development. |
Основное внимание будет уделяться разработке более эффективных механизмов расширения технического и экономического сотрудничества по линии Юг-Юг в целях создания политических и физических условий для устойчивого развития людских ресурсов. |
Emphasis will be placed on the action necessary to establish a critical mass of experts to undertake those activities. |
Основное внимание будет уделено мерам, которые следует принять для подготовки минимально необходимого числа специалистов для осуществления подобной деятельности. |
Emphasis is placed on synergies with other organizations and initiatives and involvement of a wide range of national stakeholders to enhance sustainability and long-term results. |
Основное внимание уделяется обеспечению синергизма с другими организациями и инициативами и привлечению широкого круга национальных заинтересованных сторон в целях повышения устойчивости работы и достижения долгосрочных результатов. |
Emphasis was placed on the fact that political parties should not aim to divide the people of Syria on ethnic, cultural or religious grounds. |
Основное внимание уделяется требованию о том, чтобы политические партии не сеяли разногласия среди населения Сирии по этническим, культурным или религиозным признакам. |
Emphasis is placed on various occupations such as carpentry, upholstery, knitting and sewing for men and women, and learning about computers. |
Основное внимание уделяется обучению таким профессиям, как плотничное дело, обивка, вязание, пошив мужской и женской одежды и обучение пользованию компьютером. |
Emphasis was placed on fulfillment of tasks elaborated in The National Program of Preparation for Membership, adopted in June 1998 by the Council of Ministers. |
Основное внимание уделялось выполнению задач, намеченных в Национальной программе подготовки к вступлению в ЕС, которая была утверждена Советом министров в июне 1998 года. |
Emphasis has been placed on the importance of collecting accurate, timely and reliable data to serve as a basis for socio-economic policies. |
Основное внимание уделялось важности сбора точных, своевременных и надежных данных, которые выступали бы в качестве основы для разработки социально-экономической политики. |
Emphasis will then be given to leveraging successes that already have shown visible results, and learning from past mistakes. |
Таким образом, основное внимание будет уделяться развитию достижений, которые принесли заметные результаты, а также анализу допущенных в прошлом ошибок. |
Emphasis in the biennium 2010-2011 will be placed on further enhancing high-quality and timely services at the lowest possible cost to client entities based in Geneva. |
В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов основное внимание будет уделяться дальнейшему повышению качества и обеспечению своевременного обслуживания организаций-клиентов, базирующихся в Женеве, при наименьших возможных затратах. |
Emphasis will be placed on assisting countries to build capacities for planning, budgeting and procurement of supplies, as well as in-country logistics and supply-chain management. |
Основное внимание будет уделяться мерам по оказанию странам помощи в создании потенциала в области планирования, составления бюджета и закупок товаров, а также в рассмотрении вопросов, касающихся материально-технического снабжения внутри страны и управления системой поставок. |
Emphasis will then shift to construction of a sustainable network of school facilities to accommodate future needs in the primary and secondary systems. |
Затем основное внимание будет сосредоточено на строительстве сети функционирующих на устойчивой основе школ, что позволит удовлетворять потребности в области начального и среднего образования в будущем. |
Emphasis is placed on building capacity for national implementation of the Madrid International Plan of Action and for incorporating ageing into national policies and international programmes. |
Основное внимание уделяется созданию потенциала для осуществления Мадридского международного плана действий на национальном уровне и включения вопросов, связанных со старением, в национальную политику и международные программы. |
Emphasis was placed on discussing the advantages and prospects of dynamically emerging markets of CIS and Baltic region, in the context of synergetic interaction of Baker Tilly International network members in various directions. |
Основное внимание было уделено обсуждению преимуществ и перспектив, динамично развивающихся рынков стран СНГ и Балтийского региона, в разрезе синергетического взаимодействия в различных направлениях членов сети Вакёг Tilly International. |
Emphasis will be on the needs of the most vulnerable groups and creating equal opportunities, thus contributing to progressive realization of the rights of women, men and children. |
Основное внимание будет уделяться потребностям наиболее уязвимых групп населения и созданию равных возможностей, способствуя тем самым постепенному осуществлению прав женщин, мужчин и детей. |
Emphasis is being placed on youth education, the main themes on the agenda of the United Nations and the achievements of the Organization over the past five decades. |
Основное внимание уделяется образованию молодежи, основным темам повестки дня Организации Объединенных Наций и достижениям Организации за прошедшие пять десятилетий. |
Emphasis should therefore be placed on the formulation and installation of flexible, long-term, support mechanisms, with the mountain populations themselves playing the lead role and determining the timetable. |
Поэтому основное внимание необходимо уделять разработке и созданию рассчитанных на длительную перспективу гибких вспомогательных механизмов, причем население горных районов должно само играть ведущую роль и определять временные рамки. |
Emphasis will be placed on the interrelationship between the effects of natural disasters and sustained economic and social development, and on improved early warning for both natural and environmental disasters. |
Основное внимание будет уделяться взаимосвязи между последствиями стихийных бедствий и устойчивым экономическим и социальным развитием и совершенствованию системы раннего оповещения о стихийных и экологических бедствиях. |
Emphasis will continue to be placed on process rather than on product although all programmes will proceed with a clear definition of what is to be achieved and within which time-frame. |
Основное внимание будет и далее уделяться процессу, а не результатам, хотя во всех программах будут четко определяться цели и сроки их достижения. |
Emphasis is being placed on mechanisms for tracing tainted property and proceeds, facilitating access to financial records, and allowing for the exchange of financial information between law enforcement, regulatory or investigative agencies. |
Основное внимание уделяется механизмам выявления преступно нажитой собственности и доходов, облегчения доступа к финансовой документации и обеспечения обмена финансовой информацией между правоохранительными, административными или следственными органами. |
Emphasis within the Task Force on Emission Inventories and Projections now moves to ensuring continuous improvement of the Guidebook, and that maintenance is undertaken in line with the most up-to-date results from research work. |
На данном этапе основное внимание Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов переносится на обеспечение непрерывного совершенствования Справочного руководства и его ведения в соответствии с наиболее современными результатами исследовательской работы. |