Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Emphasis - Основное внимание"

Примеры: Emphasis - Основное внимание
The emphasis is chiefly on prevention. Основное внимание в ходе ее осуществления уделяется профилактическим мероприятиям.
Initial emphasis on coordination must now be balanced by a concentration on achieving actual results. Если первоначально основное внимание уделялось координации, то в настоящее время наряду с этим необходимо сконцентрировать внимание на достижении фактических результатов.
Geographical emphasis remains on Eastern and Central Europe. В географическом плане основное внимание по-прежнему уделяется странам Восточной и Центральной Европы.
In order to promote women's political participation, an emphasis has been placed on training and selecting women cadres. В целях содействия участию женщин в политической жизни основное внимание было уделено подготовке и отбору женских кадров.
Most emphasis was put on desertification and drought. Основное внимание было уделено опустыниванию и засухе.
That was why the Government had recently launched the action plan on violence against women, with emphasis on ethnic minorities. Вот почему правительство недавно приступило к реализации плана действий по борьбе с насилием в отношении женщин, в котором основное внимание уделяется этническим меньшинствам.
Country office results reports indicate that emphasis is being placed on enhancement of national ownership in the design and implementation of HIV/AIDS initiatives. В отчетах о результатах работы страновых отделений указано, что основное внимание уделяется усилению национальной ответственности при разработке и реализации инициатив в области борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The emphasis, he concluded, has shifted from decision-making to implementing the agreements and commitments made in Monterrey. Он сделал вывод о том, что основное внимание переключилось с принятия решений на выполнение соглашений и обязательств, принятых в Монтеррее.
The emphasis in section II of the present report, on regional prospects and policy implications, describes proposed follow-up based on the partnership principle. Основное внимание в главе II доклада, посвященной региональным перспективам и программным мерам, уделяется предлагаемой последующей деятельности на партнерских началах.
MAIN FEATURES OF CURRICULUM: In this seminar, the emphasis is on the Japanese systems as an example. Основные аспекты учебной программы: В рамках этого семинара основное внимание в качестве примера уделяется японским системам.
The emphasis is now on policies that operate within the established frameworks. В настоящее время основное внимание уделяется стратегиям, осуществляемым в рамках сложившихся систем.
Surely the emphasis should be on evicting aggressors, not on putting victims in a shelter. Безусловно, основное внимание следует уделять выселению совершающих насилие лиц, а не помещению потерпевших в приют.
The prime emphasis in this project is on reinforcing regional cooperation and coordination in the economic and social spheres. Основное внимание в рамках данного проекта уделяется укреплению регионального сотрудничества и координации в экономической и социальной сферах.
At the policy level, emphasis will be given to technology foresight activities, based on the lessons learned. На программном уровне основное внимание уделяется работе по технологическому прогнозированию на основе извлеченных уроков.
In this respect, emphasis was placed on the central role that must be played by the Bureau. В связи с этим основное внимание было уделено бюро, которое должно играть центральную роль.
In both cases, emphasis would be given to assessment of demand at the national level. В обоих случаях основное внимание будет уделяться оценке спроса на национальном уровне.
More recently, as mentioned in paragraph 1 above, the emphasis has been placed on high altitude emissions. В последнее время, как уже подчеркивалось в пункте 1 выше, основное внимание уделяется выбросам на больших высотах.
As regards primary education, the Chief Minister noted that emphasis continued to be placed on teacher training and remedial techniques. В отношении начального образования главный министр отметил, что основное внимание по-прежнему уделяется профессиональной подготовке учителей и методике преподавания на коррективных курсах.
Several delegations commended the programme's emphasis on improving child nutrition and one delegation asked if indicators to measure progress would be developed. Несколько делегаций высоко оценили тот факт, что в рамках программы основное внимание уделяется улучшению питания детей, и одна делегация задала вопрос о том, будут ли разрабатываться показатели, позволяющие определить достигнутый прогресс.
In the next two years, emphasis will be put on improving data availability for service industries. В течение следующих двух лет основное внимание будет уделяться совершенствованию сбора данных о предприятиях сферы услуг.
We will pursue a programme of reforms with emphasis on our domestic considerations: poverty alleviation and economic growth with social justice. Мы будем упорно осуществлять такую программу реформ, в которой основное внимание будет уделяться нашим внутренним заботам: снижению уровня нищеты и экономическому росту в условиях социальной справедливости.
Within these areas, emphasis is placed on the actions and means employed in their support. В рамках этих областей основное внимание уделяется мероприятиям и средствам, которые используются для их поддержки.
Throughout the preparatory process, emphasis had been placed on ensuring cooperation with women's groups and with the ministries and organizations involved. В ходе подготовительного процесса основное внимание уделялось обеспечению сотрудничества с женскими группами и соответствующими министерствами и организациями.
The emphasis of past assessments has been on determining the effects of radiation on human health. В оценках прошлых лет основное внимание уделялось определению действия радиации на здоровье человека.
The emphasis will be on finding and retaining the services of suitably qualified professional staff and changing the structure of the Section. Основное внимание будет уделено подысканию и привлечению имеющих надлежащую квалификацию специалистов и изменению структуры Секции.