Emphasis will continue to be placed on the substantive servicing of United Nations cartographic conferences and conferences on the standardization of geographical names. |
Основное внимание будет по-прежнему уделяться основному обслуживанию картографических конференций Организации Объединенных Наций и конференций по стандартизации географических названий. |
Emphasis, therefore, remains on the development and strengthening of infrastructural networks among member countries. |
Ввиду этого основное внимание по-прежнему уделяется развитию и укреплению инфраструктурных сетей с участием стран-членов. |
Emphasis should be placed on the development and maintenance of an adequate capability to deal with oil pollution emergencies. |
Основное внимание необходимо уделять созданию и поддержанию достаточных возможностей для обеспечения готовности на случай загрязнения нефтью . |
Emphasis is currently placed on adaptation of the training system to the country's economic needs and the technical development of occupations. |
В настоящее время основное внимание уделяется адаптации учебного потенциала к экономическим потребностям страны, а также техническому развитию ремесел. |
Emphasis in 1999 has been to complete the development of the field module of the system. |
В 1999 году основное внимание уделялось завершению разработки полевого модуля этой системы. |
Emphasis will be put on land cover/land use information systems. |
Основное внимание будет уделяться информационным системам по растительному покрову/ землепользованию. |
Emphasis has been put on national coordination mechanisms, capacity-building and mobilization of internal and external resources to ensure effective implementation. |
Основное внимание уделялось национальным механизмам координации, созданию потенциала и мобилизации внутренних и внешних ресурсов для обеспечения эффективного осуществления деятельности. |
Emphasis will be placed on increasing national execution through governmental entities and non-governmental organizations. |
Основное внимание будет уделяться расширению национального исполнения при участии государственных учреждений и неправительственных организаций. |
Emphasis should be put on agricultural education and human resources development. |
Основное внимание следует уделять пропаганде сельскохозяйственных знаний и развитию людских ресурсов. |
Emphasis will be on achieving results, rather than simply on implementing activities. |
Основное внимание будет уделяться достижению результатов, а не просто выполнению мероприятий. |
Emphasis would be placed on ensuring that gender perspectives are addressed systematically by the CEB and the two high-level committees in all areas. |
Основное внимание будет уделяться обеспечению того, чтобы КССР и два комитета высокого уровня регулярно рассматривали гендерные аспекты во всех тематических областях. |
Emphasis is now being given to capacity-building. |
В данный момент основное внимание уделяется укреплению потенциала. |
Emphasis is being placed upon building a "partnership for security" at the local community and neighbourhood levels. |
Основное внимание уделяется созданию так называемого «партнерства в интересах безопасности» на уровне местных общин и кварталов. |
Emphasis must be placed on health promotion and disease prevention to decrease the incidence of disability in old age. |
Основное внимание необходимо уделять поощрению здравоохранения и профилактике заболеваний в целях сокращения масштабов инвалидности в пожилом возрасте. |
Emphasis is placed on the need to focus UNDP interventions, an important consideration in the background of diminishing aid resources. |
Основное внимание сосредоточено на необходимости сконцентрировать проводимые ПРООН мероприятия, поскольку это является важным фактором сокращения вспомогательных ресурсов. |
Emphasis is placed on lifelong preparatory measures for old age. |
Основное внимание уделяется мерам по подготовке к старости на протяжении всей жизни. |
Emphasis was initially placed on middle-level training, with more gradual professional facilities. |
Первоначально основное внимание уделялось обучению персонала среднего звена с постепенным расширением профессиональных навыков. |
Emphasis was placed on monitoring of inland waters and air pollution, waste inventories and classifications, and on environmental indicators. |
При этом основное внимание уделялось мониторингу загрязнения внутренних вод и воздуха, кадастрам и классификациям отходов, а также экологическим показателям. |
Emphasis was once again put on interoperability and the work done in that area by UN/CEFACT. |
Основное внимание вновь было уделено вопросам функциональной совместимости и работе СЕФАКТ ООН в данной области. |
Emphasis should be placed on conflict prevention. |
При этом основное внимание следует уделять предотвращению конфликтов. |
Emphasis should be placed on objective criteria, including professional qualifications, and staff recruitment should be transparent. |
Основное внимание следует уделять объективным критериям, в том числе профессиональной квалификации, а процесс найма сотрудников должен быть достаточно ясным. |
Emphasis will be placed on the development of harmonized methodologies and approaches for inter-country comparison of poverty-related phenomena. |
Основное внимание будет уделяться разработке согласованных методологий и подходов для межстранового сопоставления связанных с нищетой явлений. |
Emphasis is placed on improving the performance of students in Reading, the Sciences, Mathematics and English. |
Основное внимание уделяется совершенствованию знаний учеников по предметам: чтение, точные науки, математика и английский язык. |
Emphasis is given to presenting evidence through witness statements and documents instead of live witnesses. |
Основное внимание уделяется представлению доказательств в виде заявлений свидетелей и соответствующих документов, а не в форме показаний вызванных свидетелей. |
Emphasis will be placed on enhancing the efficiency of facilities management and providing cost-effective, efficient and high-quality procurement and travel services. |
Основное внимание будет уделяться повышению эффективности эксплуатации помещений и их оснащения и оказанию экономичных, эффективных и высококачественных услуг по закупкам и организации поездок. |