The first plan of action had concentrated on the suppression of trafficking, while the second placed more emphasis on providing reintegration services to victims and raising public awareness in order to prevent trafficking. |
В рамках первого плана действий основное внимание было уделено пресечению торговли людьми, в то время как в рамках второго плана повышенное внимание было уделено услугам по реинтеграции жертв и повышению осведомленности населения с целью предупреждения торговли людьми. |
In the case of mitigation action in the forest sector, for example, the AWG-LCA has been requested to explore financing options for the full implementation of those actions, thus putting emphasis on the finance aspects. |
Например, в отношении осуществления мер по смягчению последствий изменения климата в лесном секторе СРГ-ДМС было предложено изучить варианты финансирования осуществления таких мер в полном объеме, т.е. основное внимание здесь будет уделяться аспектам финансирования. |
Agrees that at least the elements contained in the appendix to the present decision should be contained in those technical guidelines, whereby emphasis should be given to issues which might be included in national legislation and/or adopted under the Stockholm Convention; |
постановляет, что в эти технические руководящие принципы должны быть по крайней мере включены элементы, содержащиеся в добавлении к настоящему решению, что позволит уделить основное внимание вопросам, которые могли бы быть отражены в национальном законодательстве и/или приняты в рамках Стокгольмской конвенции; |
The emphasis here is on the structures, ideas, values and behaviour that encourage implementation of the many strategies, including national sustainable development strategies, national environmental action plans and national conservation strategies that have been formulated over the past decade: |
Основное внимание при этом уделено структурам, идеям, ценностям и поведению, стимулирующим осуществление всего комплекса стратегий, в том числе национальных стратегий обеспечения устойчивого развития, национальных планов действий по охране окружающей среды и национальных стратегий рационального природопользования, которые были разработаны за последнее десятилетие: |
Emphasis is put on agricultural intensification and water control. |
В них основное внимание уделяется интенсификации сельскохозяйственного производства и контролю за водными ресурсами. |
Emphasis rather should be on the response. |
Основное внимание следует уделить, скорее, мерам реагирования. |
Emphasis would be placed on the economic and social costs of not taking action. |
Основное внимание будет уделяться социально-экономическим издержкам бездействия. |
Emphasis is laid especially on the creation of lifelike masks, with professional makeup artists being employed in the creation. |
Основное внимание уделяется особенно о создании реалистичного маски, профессиональные визажисты получить работу в творении. |
Emphasis is given to the development of the merchant marines in developing countries as compared with other groups of countries. |
Основное внимание уделяется развитию торгового флота в развивающихся странах по сравнению с другими группами стран. |
Emphasis had been placed on providing effective regulatory instruments and establishing a more favourable setting for investment. |
Основное внимание уделялось созданию эффективных регулятивных инструментов и более благоприятных условий для инвестирования. |
Emphasis is put on developing strategies to encourage energy-saving measures. |
Основное внимание уделяется разработке стратегий поощрения энергосберегающих мер. |
Emphasis should be placed on the application of market principles to the operations of utilities. |
Основное внимание следует уделить применению рыночных принципов к эксплуатации коммунальных предприятий. |
Emphasis in reporting should be put on financial matters but also on an analysis of the impact of activities undertaken. |
Основное внимание в отчетности должно уделяться финансовым вопросам, а также анализу действенности осуществляемой деятельности. |
Emphasis is given to rural youth and the reduction of gender-based discrimination and inequalities. |
Основное внимание уделяется сельской молодежи и сокращению гендерной дискриминации и неравенства. |
Emphasis was placed on volunteering in the education system. |
Основное внимание уделяется добровольной деятельности в системе образования. |
Emphasis will be placed on enhancing access to justice for victims through direct assistance and support to State judicial institutions. |
Основное внимание будет уделяться расширению доступа к правосудию для пострадавших посредством оказания непосредственной помощи и поддержки государственным судебным учреждениям. |
Emphasis will be placed throughout on findings ways of expanding employment and livelihoods as energy services develop progressively. |
Во всех случаях основное внимание будет уделяться изысканию способов расширения занятости и создания средств к существованию по мере развития энергетических услуг. |
Emphasis was placed on capacity-building through technology transfer and training programmes. |
Основное внимание уделялось созданию потенциала путем передачи технологий и осуществления программ подготовки кадров. |
Emphasis will be placed on widening participation, disseminating results to target groups, and fund raising. |
Основное внимание будет уделяться расширению участия, распространению результатов среди целевых групп и мобилизации финансовых средств. |
The Emphasis is on providing housing for the rural and urban poor. |
Основное внимание в стране уделяется обеспечению жильем малоимущих слоев сельского и городского населения. |
Emphasis is placed on ancestral Puebloan life in this southeastern Utah archaeological repository, park, and museum. |
Основное внимание в этом археологическом хранилище, парке и музее юго-восточной Юты уделено родовой жизни племени Пуэбло. |
Emphasis was given to about 18 product and 5 services clusters, which offer the best potential for export from developing countries. |
Основное внимание уделялось примерно 18 группам товаров и 5 группам услуг, которые являются наиболее перспективными для экспорта развивающимися странами. |
Emphasis has now shifted on implementing a country-wide programme of disarming illegal armed groups. |
Теперь основное внимание уделяется осуществлению общенациональной программы разоружения незаконных вооруженных групп. |
Emphasis has been placed on the development of the appropriate legal framework. |
При этом основное внимание уделяется созданию надлежащих правовых рамок. |
Emphasis will continue to be placed on strengthening or establishing national infrastructures for the promotion and protection of human rights. |
21.25 Основное внимание будет по-прежнему уделяться укреплению или созданию национальных инфраструктур для поощрения и защиты прав человека. |