Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Основное внимание

Примеры в контексте "Emphasis - Основное внимание"

Примеры: Emphasis - Основное внимание
With these new mechanisms, the Organization has been able to renew the emphasis on economic, social and development activities. Благодаря этим новшествам Организация смогла вновь уделить свое основное внимание экономической, социальной деятельности и деятельности в области развития.
When I spoke to you from this podium a year ago, my emphasis was on reform of the United Nations itself. Когда год назад я выступал перед вами с этой трибуны, то основное внимание я уделил реформе самой Организации Объединенных Наций.
With regard to assessing the consequences of Cancún and learning lessons, emphasis was place on both the process and substance of WTO negotiations. Что касается оценки последствий совещания в Канкуне и уроков, которые необходимо извлечь, основное внимание уделялось как процедуре, так и существу переговоров в рамках ВТО.
Ms. Achmad said that emphasis should be placed on the leading role of the State in promptly encouraging non-State actors, in particular strategic stakeholders, to implement their obligations. Г-жа Ахмад говорит, что основное внимание следует уделить руководящей роли государства в деле безотлагательного поощрения негосударственных субъектов, особенно стратегически заинтересованных сторон, к выполнению своих обязательств.
The emphasis of the work programme will be on: В рамках программы работы основное внимание будет уделяться следующему:
Consistent with past and current efforts, emphasis will be placed on the following key areas: В контексте прошлых и нынешних усилий основное внимание будет сосредоточено на следующих ключевых областях:
While doing so, the Committee was aware of the fact that the table contained in question 30 placed emphasis on limit values. При этом Комитет учитывал тот факт, что в таблице, содержащейся в вопросе 30, основное внимание уделено предельным значениям.
Most important, emphasis should be not only on restoring lives but on restoring livelihoods as well, through better integration of recovery with development. И самое важное: основное внимание следует уделять не только восстановлению нормальной жизни, но и восстановлению средств к существованию путем лучшей интеграции восстановления и развития.
The emphasis of the framework is to create a values-based system through which a set of workplace values and behaviours are implemented that will motivate employees to succeed. Основное внимание в основных положениях отводится созданию основанной на ценностях системы, в рамках которой реализуется свод ценностей и норм поведения на рабочем месте, которые должны побуждать сотрудников к успешной работе.
It had overseen the initial transition from peacekeeping to peacebuilding, with the attendant shift in emphasis from security and stability to development. На начальном этапе Комиссия занималась вопросами перехода от миротворчества к миростроительству; в ходе этого процесса основное внимание было соответствующим образом переведено с вопросов обеспечения безопасности и стабильности на вопрос развития.
The emphasis has been on establishing cyclotron and positron emission tomography (PET) centres to strengthen nuclear medicine and diagnostic techniques for the management of cancer. Основное внимание было уделено созданию циклотронных установок и центров позитронно-эмиссионной томографии (ПЭТ) в целях укрепления ядерной медицины и диагностических методов для лечения раковых заболеваний.
States mirrored UNHCR's desire that AGD be better reflected in programming and expressed concern that emphasis be placed on implementation rather than additional policy and tool development. Государства поддержали пожелание УВКБ обеспечить более полный учет ВГМ при составлении программ и выразили надежду на то, что основное внимание будет уделяться применению, а не созданию новых инструментов и разработке дополнительных стратегий.
The national dialogue was postponed as emphasis was placed on the holding of elections Сроки проведения национального диалога перенесены, поскольку основное внимание было уделено проведению выборов
Urban development policies place emphasis on improving the management capacity and financial soundness of local authorities, including the upgrading of cadastral, revenue collection and information mechanisms. В рамках стратегии в области развития городов основное внимание уделяется укреплению управленческого потенциала и улучшению финансового положения местных органов власти, включая повышение эффективности кадастровых и информационных механизмов и механизма сбора платежей.
UNHCR continued to place emphasis on enhancing the capacity of its partners; $330 million of its annual budget was channelled through them. УВКБ продолжало уделять основное внимание наращиванию потенциала своих партнеров; 330 млн. долл. США из его годового бюджета были направлены через них.
National plans have been prepared for the control and prevention of forest fires, with an emphasis on protecting forests from fires. Были подготовлены национальные планы по предупреждению лесных пожаров и борьбе с ними, в которых основное внимание уделяется мероприятиям по защите лесов от огня.
The main emphasis is on strengthening self-responsibility and the responsibility of parents. Основное внимание уделяется усилению чувства ответственности самих подростков и ответственности родителей.
The authorities placed emphasis on the rights of girls, particularly in education, which was free for everyone up to the age of 12. Основное внимание власти уделяют правам девочек, главным образом в сфере образования, которое является бесплатным для всех детей в возрасте до 12 лет.
The checklist places emphasis on the identification of implementation gaps and the technical assistance required to fill them. В контрольном перечне вопросов основное внимание уделяется выявлению пробелов в деле осуществления и технической помощи, необходимой для ликвидации этих пробелов.
UNDP informed the Board that this was due to major emphasis being placed on the Enterprise Resource Planning implementation at the country level during 2005. ПРООН сообщила Комиссии, что этого не удалось сделать ввиду того, что в 2005 году основное внимание на уровне стран уделялось осуществлению Программы планирования организационных ресурсов.
However, an emphasis will be placed on online sales and off-site promotions, which are expected to compensate for the reduction in direct customers. Вместе с тем основное внимание будет уделяться осуществлению продаж через Интернет и проведению рекламных кампаний вне комплекса Организации, что, как ожидается, позволит компенсировать последствия, обусловленные сокращением числа прямых покупателей.
The emphasis at the World Summit on Food Security in November that year should be on creating the right conditions for farmers to earn a decent living. На Всемирном саммите по вопросам продовольственной безопасности, который состоится в ноябре этого года, основное внимание следует уделить созданию надлежащих условий для того, чтобы фермеры могли иметь достойный заработок.
Following the interventions, Montenegro noted that the majority of questions referred to the rights of minorities, with emphasis on the Roma. Отвечая на эти выступления, Черногория отметила, что большинство упомянутых вопросов касаются прав меньшинств, при этом основное внимание в них уделялось положению рома.
In order to achieve the objective of the subprogramme, the Division will place emphasis on the following: Для достижения цели данной подпрограммы Отдел будет уделять основное внимание:
It is expected, however, that for future bienniums there will be a shift in operational activities of the Office, with the emphasis being placed on providing direct support to substantive programmes. Однако предполагается, что в будущие двухгодичные периоды будет осуществляться переориентация оперативной деятельности Управления и основное внимание будет уделяться оказанию прямой поддержки основным программам.