Английский - русский
Перевод слова Elderly
Вариант перевода Пожилых людей

Примеры в контексте "Elderly - Пожилых людей"

Примеры: Elderly - Пожилых людей
C. International Year of the Elderly С. Международный год пожилых людей
Methods for assessment of dose-response relationships and risks to vulnerable groups, in particular children, pregnant women and fertile people, the elderly and the poor; new tools for risk assessment Методы оценки зависимости "доза-реакция" и степени риска для уязвимых групп, и в частности для детей, беременных женщин и лиц детородного возраста, пожилых людей и малоимущих; новые инструменты для оценки рисков.
Samara - For many years Samara metallurgical plant (Alcoa SMZ) has been celebrating International Day for the Elderly. Самара- Уже много лет подряд Самарский металлургический завод (Алкоа СМЗ) отмечает Международный день пожилых людей.
EFOS cooperates with the European Federation of the Elderly and cooperates with the Association internationale des universités du troisième age. ЭФОС сотрудничает с Европейской федерацией пожилых людей и Международной ассоциацией университетов для лиц третьей возрастной группы.
This is achieved through 18 Visiting Health Teams (VHTs) and 18 Elderly Health Centres (EHCs) in the 18 districts. Решение этих задач обеспечивается силами 18 выездных бригад медицинской помощи (ВБМП) и 18 центров медицинского обслуживания пожилых людей (ЦМОП) в 18 округах.
In June 2008, SCAE compiled the Monitoring and Gender Impact Assessment and Evaluation Report on Support for Self-Reliant Life of the Elderly. В июне 2008 года докладе Комитет специалистов по мониторингу осуществления мер, затрагивающих интересы женщин, и их оценке (КСО) подготовил доклад по вопросам осуществления таких мер и поддержки самостоятельной жизни пожилых людей.
Japan had a national plan of action - the Gold Plan for the Elderly - which was designed to improve the quality of life for the members of that group. В Японии разработан национальный план действий - "золотой" план для пожилых людей, - призванный улучшить условия жизни этой группы населения.
Since the socio-political crisis, the sector for Social Action, the Advancement of Women, the Protection of Children and the Elderly has had increasingly to face the difficulties bound up with caring for people in difficult situations. С момента начала социально-политического кризиса Министерство по социальным вопросам, улучшению положения женщин, защите детей и пожилых людей все чащей сталкивается с трудностями при оказании помощи лицам, находящимся в тяжелом положении.
The Ministry of Health, Labour and Welfare is also working to raise awareness through consultations and aid for the introduction of steps to ensure the employment of senior citizens by business owners through Japan Organization for Employment of the Elderly and Persons with Disabilities. В русле этой политики министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения использует также методы консультационного обслуживания и оказывает предпринимателям содействие в трудоустройстве пожилых людей по линии Японской организации по трудоустройству пожилых людей и инвалидов.
In Malta, the Department for the Elderly, under the Ministry of Social Policy, paid special attention to them. Служба по делам пожилых людей Мальты при министерстве социального обеспечения уделяет им приоритетное внимание.
They were pleased that 1999 had been designated as the International Year of Older Persons and that an International Day for the Elderly had also been established. Они выражают также удовлетворение в связи с тем, что 1995 год был провозглашен Международным годом пожилых людей и что был учрежден Международный день пожилых людей.
Jaen, May 2006: The Federation participated in a meeting organized by the Institute for the Elderly and Social Services (IMSERSO) on growing old in 2006. Хаэн - май 2006 года, встреча, организованная ИМСЕРСО (Институт пожилых людей и социальных услуг) по теме «Положение пожилых людей, 2006 год».
The International Federation of Associations of the Elderly addressed ageing issues confronting its regional members at a celebration of its twentieth anniversary in Brussels in October 2000, with members from Africa, Eastern Europe and Latin America and the Caribbean. Международная федерация ассоциаций пожилых людей рассмотрела проблемы старения, с которыми сталкиваются ее региональные отделения, в ходе празднования в октябре 2000 года в Брюсселе ее двадцатой годовщины.
The Institute for the Elderly and Social Services, attached to the Ministry of Health and Social Policy, is responsible for setting up and operating the system for protecting dependents and developing policies and programmes for an ageing population. Институт пожилых людей и социальных услуг (ИМСЕРСО) при Министерстве здравоохранения и социальной политики отвечает за создание и функционирование системы защиты лиц, находящихся на иждивении, а также разработку стратегий и программ, содействующих активному образу жизни пожилого населения.
CRC was also concerned about the lack of comprehensive disaggregated data on disabilities, the lack of inadequate financial resources at the disposal of the Ministry for People with Disabilities and the Elderly, and the lack of attention paid to children with mental illness. КПР также выразил обеспокоенность по поводу отсутствия всеобъемлющих дезагрегированных данных об инвалидах, по поводу того, что Министерство по делам инвалидов и пожилых людей не обеспечено надлежащим финансированием, а также по поводу недостаточного внимания, уделяемого психически больным детям.
(c) A national older persons policy document has been drawn up and an action plan, whose strategic outlines are being reviewed by the Technical Committee of the National Council for the Elderly (CNAM), is in the process of being formulated; с) выработан национальный программный документ по вопросам пожилых людей, и продолжается разработка плана действий, стратегические направления которого рассматриваются техническим комитетом Национального совета по вопросам пожилых людей (КНАМ);
The International Federation of Associations of the Elderly would like to thank the Economic and Social Council for taking account of some of its proposals in what the Council adopted in plenary meeting. Международная федерация ассоциаций пожилых людей благодарит Экономический и Социальный Совет за то, что он учел некоторые из наших предложений, в частности за принятие на пленарном заседании решения о защите уязвимых лиц в зонах конфликта и о защите пожилых женщин, в частности в сельских районах.