Английский - русский
Перевод слова Elderly
Вариант перевода Пожилых людей

Примеры в контексте "Elderly - Пожилых людей"

Примеры: Elderly - Пожилых людей
Stigma and discrimination against the elderly persist and impede true social inclusion, however. Тем не менее все еще существуют социальная стигматизация и дискриминация в отношении пожилых людей, препятствующие подлинной социальной интеграции.
VHT collaborates with other elderly service providers. ВБМП сотрудничают с другими структурами, обслуживающими пожилых людей.
Similarly, legislation on the elderly lacked a gender dimension. Таким же образом гендерная проблематика не учитывается в законодательстве, касающемся пожилых людей.
It works with and for the elderly in Cameroon. Он ведет работу с участием и в интересах пожилых людей в Камеруне.
Timely action would transform the risks associated with the growing elderly population into opportunities. Благодаря своевременным действиям риски, связанные с увеличением численности пожилых людей, могут быть превращены в новые возможности.
Ex-Convict, preyed on the elderly. Бывшего преступника, который нападал на пожилых людей.
The rights of children, women, persons with disabilities, the elderly and refugees were of particular concern in Yemen. Права детей, женщин, инвалидов, пожилых людей и беженцев являются предметом особой заботы в Йемене.
Cuba highlighted the measures taken in the areas of education, gender equality, persons with disabilities and the elderly. Куба отметила меры, принятые в сфере образования, гендерного равенства, улучшения положения инвалидов и пожилых людей.
It also noted the initiative of communities that take into account the needs of the elderly. Она также отметила инициативу общин, принимающую во внимание потребности пожилых людей.
Brunei Darussalam commended the commitment of Cuba to promote the rights of the elderly. Бруней-Даруссалам выразил одобрение по поводу приверженности Кубы делу поощрения прав пожилых людей.
Government policy includes quotas for the elderly and for persons with disabilities in social housing. При распределении социального жилья правительство проводит политику квотирования в интересах пожилых людей и инвалидов.
Evidence indicates, however, that spending on elderly has increased since the previous review was conducted in 2005. Имеющиеся данные указывают на то, что, тем не менее, расходы на пожилых людей увеличились со времени проведения предыдущего обзора в 2005 году.
Malaysia has introduced health-care facilities for the elderly to support family members or guardians who work. Малайзия создала медицинские учреждения для пожилых людей для поддержки членов семьи или опекунов, которые работают.
Thailand has established elderly clubs in all provinces of the country. В Таиланде во всех провинциях страны созданы клубы пожилых людей.
Only a limited number of members and associate members indicate that they have specific legislation to protect the elderly against forms of abuse. Лишь ограниченное число членов и ассоциированных членов указали на то, что у них имеется специальное законодательство для защиты пожилых людей от ряда форм жестокого обращения.
Data on violence against older persons are also reflected as a key component to protect the elderly. Данные о насилии в отношении пожилых людей также упоминаются в качестве ключевого компонента для защиты пожилых людей.
A number of important recommendations to improve the life of the elderly emanate from the seminars. Целый ряд важных рекомендаций по улучшению жизни пожилых людей можно получить в ходе семинаров.
Mr. Jones noted that the proportion of elderly would increase threefold by 2050. Г-н Джонс отметил, что к 2050 году доля пожилых людей увеличится в три раза.
Describe the measures taken to protect the elderly from abandonment, negligence and ill-treatment. Просьба описать принимаемые меры по защите пожилых людей от оставления без ухода, небрежного отношения и жестокого обращения.
The activities of the Society aim to promote gender equality among the elderly and to enhance the status of women. Деятельность Ассоциации направлена на пропаганду гендерного равенства среди пожилых людей и улучшение положения женщин.
It champions issues such as equal rights for women, children, the elderly and the disadvantaged. Он выступает в защиту равноправия женщин, детей, пожилых людей и обездоленных.
It welcomed increased financing for social protection programmes, including provision for children, women, the elderly and persons with disabilities. Она приветствовала увеличение финансирования программ социальной защиты, включая обеспечение детей, женщин, пожилых людей и инвалидов.
Innovative projects have also been put in place to advance the rights of the elderly and persons with disabilities and to prevent domestic violence. Также реализуются инновационные проекты по укреплению прав пожилых людей и инвалидов и по предупреждению насилия в семье.
At present, older women in rural areas of China account for about 51.4 per cent of the total elderly population. В настоящее время пожилые женщины в сельских районах Китая составляют приблизительно 51,4 процента от общей численности пожилых людей.
Caritas - programme for the marginalized elderly "Каритас" - программа для маргинализованных групп пожилых людей