Английский - русский
Перевод слова Elderly
Вариант перевода Пожилых людей

Примеры в контексте "Elderly - Пожилых людей"

Примеры: Elderly - Пожилых людей
There are few programmes and services that specifically target the elderly. существует лишь незначительное количество программ и услуг, которые специально направлены на интересы пожилых людей.
Employment rate of the elderly in Lithuania exceeds the EU average rate. Уровень занятости пожилых людей в Литве превышает средний уровень ЕС.
The ultra-poor comprise the elderly, child-headed households, people with disabilities and the chronically ill. Крайне бедные группы населения включают пожилых людей, возглавляемые детьми домашние хозяйства, лиц с инвалидностью и хронических больных.
The project is aimed at the social adaptation, support and health improvement of the elderly in modern society. Проект направлен на социальную адаптацию, поддержку и укрепление здоровья пожилых людей в современном обществе.
The lawful rights and interests of the elderly in China are fully safeguarded. Законные права и интересы пожилых людей в Китае пользуются реальной защитой.
Senegal commended the improved protection of the rights of women, children and the elderly and noted that development cooperation was a priority. Сенегал одобрил улучшение защиты прав женщин, детей и пожилых людей и отметил, что сотрудничество по вопросам развития является одним из приоритетов Китая.
The NCA considers health care and income security to be the primary concern for the elderly. НСП рассматривает наличие медицинского обслуживания и гарантированного дохода в качестве основных забот пожилых людей.
It's a scourge of the elderly, as you know. Это, как Вам известно, бич пожилых людей.
To create a home for the elderly so wonderful... that they will simply refuse to die. Чтобы построить для пожилых людей такой замечательный дом... что они попросту откажутся умирать.
Social insurance policies always focus on vulnerable groups, especially children, the elderly and women. Политика социального страхования всегда направлена на уязвимые группы, в особенности на детей, пожилых людей и женщин.
Government welfare programs for the elderly are carried out without distinction as to gender. Правительственные программы социального обеспечения пожилых людей осуществляются без дискриминации по признаку пола.
This scheme has become an important aspect of financial independence for the elderly. Эта Программа имеет большое значение в контексте финансовой независимости пожилых людей.
A number of participants requested specific mention of women, children, workers or the elderly in the declaration. Ряд участников попросили особо упомянуть в декларации женщин, детей, рабочих или пожилых людей.
As of mid-2004, a bill for the protection of the elderly was being prepared. С середины 2004 года идет подготовка законопроекта по защите пожилых людей.
Developed countries have been more likely than developing countries to exhibit a range of policies and programmes to meet the needs of the elderly. Развитые страны более склонны по сравнению с развивающимися странами осуществлять целый диапазон стратегий и программ для удовлетворения потребностей пожилых людей.
Furthermore, 15 of the Centers have programs combating violence against the elderly. Кроме того, в 15 из таких центров ведутся программы по борьбе с насилием в отношении пожилых людей.
The determinants and consequences of elderly migration need to be understood properly in order to cater for their needs and aspirations. Необходимо правильно уяснить причины и последствия миграции пожилых людей, с тем чтобы удовлетворить их потребности и ожидания.
Women and the elderly were also particularly affected, as well as migrant workers. Особенно сильно конфликт затронул женщин и пожилых людей, а также трудящихся-мигрантов.
It also wished to draw attention to matters concerning young people, the elderly, persons with disabilities and the family. Он также желает привлечь внимание к вопросам, касающимся молодежи, пожилых людей, инвалидов и семьи.
The country attached particular importance to promoting the rights of the disabled and the elderly. Страна придает особую важность поощрению прав инвалидов и пожилых людей.
There have also been serious and indelible repercussions for women, children, the elderly and other vulnerable people. Все это повлекло за собой также серьезные и трудно преодолимые последствия для женщин, детей, пожилых людей и других уязвимых групп населения.
Currently, only 29% of elderly received old-age pensions from the National Pension Scheme in 2013. В настоящее время только 29 % пожилых людей получают пенсии по старости из Национальной пенсионной схемы в 2013 году.
The pension scheme for elderly in South Korea developed relatively recently when compared to other democratic nations. Пенсионное обеспечение для пожилых людей в Южной Корее разработано сравнительно недавно по сравнению с другими демократическими странами.
Thanks to other versions, including the elderly, Thanatos is stopped. Благодаря другим версиям, включая пожилых людей, Танатос остановлен.
PION most commonly affects the elderly. PION наиболее часто развивается у пожилых людей.