In the 1970s, the sociologist Edward Tiryakian distinguished between occultism, which he used in reference to practices, techniques, and procedures, and esotericism, which he defined as the religious or philosophical belief systems on which such practices are based. |
В 1970-х годах социолог Эдвард Тирякян провел различие между оккультизмом, которое он использовал в отношении практик, методов и процедур, и эзотеризмом, который он определял как системы религиозных или философских убеждений, на которых основаны такие практики. |
She has performed for many world dignitaries including the Japanese Emperor and former heads of state including Sir Edward Heath of Britain, Kenneth Kuanda of Zambia, Rodrigo Escobar Navia of Columbia and Stanislav Shushkevich of Belarus. |
Она выступала перед многими мировыми знаменитостями, включая японского императора и бывших глав государств, таких как сэр Эдвард Хит из Великобритании, Кеннет Куанда из Замбии, Родриго Эскобар Набиа из Колумбии и Станислав Шушкевич из Белоруссии. |
Edward Onslow Ford RA (27 July 1852, in London - 23 December 1901, in London) was an English sculptor. |
Форд, Эдвард Онслоу (Edward Onslow Ford; (27 июля 1852, Лондон - 23 декабря 1901, Лондон) - английский скульптор. |
The last of the line was Edward Rich, 10th Baron Rich, who was also 8th Earl Warwick and 5th earl Holland. |
Последним бароном был Эдвард Рич, 10-й барон Рич (1695-1759), который также был 8-м графом Уориком и 5-м графом Холландом. |
Edward "Eddy" Kitsis stated that "It was great to see and realize is a true gentleman." |
Эдвард Китсис сказал, что «это было великолепно - видеть Тома и понимать, что он настоящий джентльмен». |
Now that you've taken on the name of Edward Elric, are you prepared for the consequences! |
Раз уж ты назвался моим именем - "Эдвард Элрик", то приготовься к последствиям. |
We've heard about these starting with the revelations from June 6. Edward Snowden started leaking information, top secret classified information, from the U.S. intelligence agencies, and we started learning about things like PRISM and XKeyscore and others. |
Мы стали слышать об этом, начиная с признаний 6 июня. Эдвард Сноуден стал раскрывать информацию класса «совершенно секретно» спецслужб США, и мы познакомились с такими программами разведки, как PRISM, XKeyscore и другими. |
Folks, do you realize without your support... public television can't afford to bring you such award-winning shows as... Edward the Penitent? |
Друзья, вы же понимаете, что без вашей поддержки общественное телевидение не может показывать отмеченные наградами шоу, такие как Кающийся Эдвард? |
As the Prime Minister of Malta, Mr. Edward Fenech Adami, said at the World Summit for Social Development, |
Как сказал в своем выступлении на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития премьер-министр Мальты г-н Эдвард Фенек Адами, |
Laing, Edward A. (Belize) Belize |
Лэйнг, Эдвард А. (Белиз) Белиз |
South African Human Rights Commission, Zdzislaw Kedzia, Wouter Vandenhole and Joseph Ingram. Edward Anderson, David Gordon, Joseph Ingram and Wouter Vandenhole. Zdzislaw Kedzia. |
Южноафриканская комиссия по правам человека, Здзислав Кендзя, Ваутер Ванденхоле и Джозеф Ингрем. Эдвард Андерсон, Дэвид Гордон, Джозеф Ингрем и Ваутер Ванденхоле. Здзислав Кендзя. |
Edward Deverill because he was on a train, and Kenneth Marshall because he was typing letters in his room. |
Эдвард Деверил, потому что ехал в поезде и Кеннет Маршал, потому что печатал на машинке в комнате. |
Excuse me, Edward, did you just think I was going to welcome you back into the family? |
Извини меня, Эдвард, ты просто подумал, что я приму тебя обратно в семью с распростёртыми объятиями? |
So Edward... now that you have me here what are you going to do with me? |
Итак, Эдвард... ты привел меня сюда и я хочу знать, что будет дальше? |
That you and Parker had talked about a way out of his suffering, but to avoid suspicion, could Edward go to the chemist and get what you needed? |
Что ты и Паркер обсуждали, как можно избавиться от страданий, но, чтобы избежать подозрений, не мог бы Эдвард пойти к аптекарю и купить то, что тебе нужно? |
Edward, what's wrong with you? |
Эдвард, в чем... в чем дело? |
His parents, Helen Dunham (née Garvey) and Edward Lee Gorey, divorced in 1936 when he was 11, then remarried in 1952 when he was 27. |
Его родители, Хелен Дунхам (Гарви) и Эдвард Ли Гори, развелись в 1936 году, когда ему было 11 лет, а затем снова поженились в 1952 году, когда Эдварду исполнилось 27. |
So tell me, Edward, for $300,000, who composed this? |
Скажите же, Эдвард, за 300... 300 тысяч, кто это сочинил? |
Then let it be a comfort for you to be reminded that you've done far worse things than you are about to do, and Edward Teach is a monster! |
Тогда я успокою тебя, напомнив, что ты совершал и худшее. Эдвард Тич - чудовище! |
You get a John, you get an Edward. |
У тебя есть Джон, а у тебя Эдвард |
The Pacific SIDs align themselves with the statements to be delivered by the Honourable Tillman Thomas, Prime Minister of Grenada on behalf of the Alliance of Small Island States, and the Honourable Edward Natapei, Prime Minister of Vanuatu, on behalf of the Pacific Islands Forum. |
Тихоокеанские малые островные развивающиеся государства присоединяются к заявлениям, с которыми выступят премьер-министр Гренады достопочтенный Тиллман Томас от имени Альянса малых островных государств и премьер-министр Вануату достопочтенный Эдвард Натапеи от имени Форума тихоокеанских островов. |
Edward, may we, may we, may we? |
Эдвард, можно, можно, можно? |
The meeting was attended by international agency focal points for indigenous peoples' issues and by the Chair of the Permanent Forum on Indigenous Issues, Edward John, as well as 27 participants from 21 entities, including six colleagues who joined via videoconference. |
З. В работе совещания приняли участие координаторы международных учреждений, занимающиеся вопросами коренных народов, председатель Постоянного форума по вопросам коренных народов Эдвард Джон, а также 27 представителей 21 структуры, в том числе шестеро коллег, участвовавших в работе совещания в режиме видеосвязи. |
Edward reached out to assure me that I still had a place in his heart and in his will. |
Эдвард поддерживал связь со мной чтобы уверить меня Так как в его сердце всегда было место для меня И в своем завещании |
Edward Michener - Parliament of Canada biography The Michener Institute Edward Michener exposes the AGT scandal City of Red Deer Mayoralty elections 1901 - 2004 |
Миченер, Эдвард - Биография на официальном сайте Парламента Канады The Michener Institute Edward Michener exposes the AGT scandal City of Red Deer Mayoralty elections 1901 - 2004 |