| This is Edward Snowden times 100. | Это в сто раз хуже, чем Эдвард Сноуден. |
| A pity Edward has no passion for reading. | Жалко, что Эдвард не может читать вслух с чувством. |
| Julian and Edward and I saw to that. | Джулиан, Эдвард и я сделали всё возможное для этого. |
| Edward's back in and he's bringing a studio with him. | Эдвард теперь привёл с собой студию. |
| [Chuckles] No, if Edward were with me - When. | Нет, если бы Эдвард был со мной... |
| Edward here was at the opera, too. | Эдвард сегодня тоже был в опере. |
| Edward Norton is not getting into a bidding war. | Эдвард Нортон не влезет в торги. |
| But, Edward with this kind of a wish that doesn't matter. | Но, Эдвард такое желание все равно сбудется. |
| Edward, don't touch me right now. | Эдвард, не трогай меня сейчас. |
| Edward Kent's ordered hundreds of girls using the Babylon portal. | Эдвард Кент заказал сотни девушек, используя портал Вавилона. |
| That's not on my list, Edward. | Этого нет в программе, Эдвард. |
| Will the defendant, Karl Edward Mueller please rise. | Подсудимый Карл Эдвард Мюллер пожалуйста встаньте. |
| It's good to see you, Edward. | Я рада тебя видеть, Эдвард. |
| I am Dr. Edward Harkness, director of the National Forensic Sciences Convention. | Я доктор Эдвард Хакнесс, председатель национальной конференции научной криминалистики. |
| I fear Sir Edward but speaks the truth. | Увы, сир Эдвард говорит правду. |
| General, there is a Sir Edward Hyde to see you. | Генерал, вас хочет видеть сир Эдвард Хайд. |
| Edward has worked with you for a long time and went through thick and thin... | Эдвард работает на тебя давно и прошел огонь и воду. |
| You never know. Edward's a weird dude. | Никогда не знаешь, Эдвард неуправляемый. |
| You're Edward Bowers, and I'm a fed. | Ты Эдвард Бауэрс, а я федирал. |
| Edward is wrong, and we're looking into the allegations. | Эдвард ошибается, и мы разбираемся с этими домыслами. |
| Edward Sibley was the beloved founder of the town of Fairview. | Эдвард Сибли был горячо любимым основателем городка Фэирвью. |
| I'm Edward Vogler, new chairman of the board. | Я Эдвард Воглер, новый председатель правления. |
| I'll wager there was an Edward somewhere in Kitty's family tree. | Держу пари, в родословной Китти был какой-то Эдвард. |
| Edward was never happy except he was cutting throats. | Эдвард счастлив только когда режет глотки. |
| Congressman Edward Griffin... is a married man. | Конгрессмен Эдвард Гриффин - женатый человек. |