| I thought the fight had lost you, Edward. | Я думал, ты оставил борьбу, Эдвард. |
| He is Thomas Rainsborough, not Edward Sexby. | Он Томас Рейнсборо, а не Эдвард Сексби. |
| Let him tell his lies, Edward, the truth will out. | Пусть лжет, Эдвард, правда все равно откроется. |
| Now tell me what your heart says, Edward. | Теперь скажи, что подсказывает тебе сердце, Эдвард. |
| Edward, you've to trust me. | Эдвард, ты должен мне доверять. |
| Edward could be least respect meal times. | Эдвард мог бы отпускать тебя к ужину. |
| No more of what I wish of Edward. | Но все чего я хочу это Эдвард. |
| Edward nowhere to be seen this evening, when lately he's been so regular. | Эдвард нигде не был замечен этим вечером, когда в последнее время он был настолько постоянным. |
| The main beneficiary is Edward, his son. | Основной выгодоприобретатель - Эдвард, его сын. |
| Edward and Olivia Sidwell, I am arresting you for attempting to pervert the course of justice. | Эдвард и Оливия Сидвелл, я арестовываю вас за попытку помешать отправлению правосудия. |
| On the left you have Edward Witten. | На левой фотографии - Эдвард Виттен. |
| It's me again - Edward Rifle. | Здравствуйте. Это снова я, Эдвард Райфл. |
| Some years ago, Edward took his first mistress, something I accepted. | Несколько лет назад Эдвард завёл первую любовницу, и я смирилась с этим. |
| Though a woman did call at the house the same day I reported Edward missing. | Хотя, в тот день, когда пропал Эдвард, позвонила какая-то женщина. |
| And Edward Fuller now resides in Newcastle. | А Эдвард Фуллер сейчас живет в Ньюкасле. |
| Sir Leicester, my father, Edward Barbary. | Сэр Лестер, мой отец, Эдвард Барбари. |
| The Secret Service agent that was killed protecting the president was Edward Meechum. | Агента Секретной службы, который погиб, защищая президента, звали Эдвард Мичем. |
| Edward, you were in the bar. | Эдвард, ты сидел в баре. |
| So, I love that Edward Scissorhands. | Да, я обожаю "Эдвард Руки-ножницы". |
| You cannot make a cup of tea, Edward. | Сейчас не время гонять чаи, Эдвард. |
| Your father called you "Edward". | Ваш отец назвал "Эдвард". |
| Edward had nothing to do with this. | Эдвард не имеет к этому никакого отношения. |
| Edward, we're all very sorry about what you've been through. | Эдвард, мы все очень сожалеем о том, через что вы прошли. |
| Edward couldn't figure out why his dad had written large checks out of the family's account. | Эдвард не мог понять, зачем его отец выписывал огромные чеки со счета семьи. |
| But then Noah found out that Edward was looking into it, and he had to stop him. | Но затем Ноа обнаружил, что Эдвард изучает этот вопрос, и попытался остановить его. |