Edward knew that the Volturi for her to stop it. |
Эдвард, ты же знаешь, что Вольтури остановил бы ее |
Did anyone suspect Edward of being involved? |
Были предположения, что Эдвард к этому причастен? |
Edward, how do I make it walk? |
Эдвард, как сделать, чтобы она пошла? |
Scott Tanner, Edward Fuller, Larry Wells, Peter Gartwood, |
Скотт Таннер, Эдвард Фуллер, Лари Уэлс, Питер Гартвуд, |
Edward Ferrars. the one I used to joke you about, is engaged these five years to Lucy Steele. |
Эдвард Феррарс, о котором я все с вами шутила уже пять лет, как помолвлен с Люси Стил. |
Edward will marry Lucy, and you and I will go home. |
Эдвард женится на Люси, а я и ты поедем домой. |
lb and Edward told us about the little mistake. |
Эб и Эдвард рассказали нам об этой ужасной ошибке. |
Maybe Edward took some muscle with him to pull the trigger, and that person got away with the gun. |
Может, Эдвард кого-то взял с собой, чтобы он спустил курок, и тот человек сбежал с ружьем. |
Where are Edward and his brother? |
Где господин Эдвард и его брат? |
Is this how he sees me now Edward? |
Значит, вот кем теперь он меня считает, Эдвард? Тираном? |
Fired in the same direction Edward was running? |
Стреляли в том направлении, куда бежал Эдвард? |
Can I see her now, Edward? |
Можно мне на неё посмотреть, Эдвард? |
Edward, I don't know, all right? |
Слушай, Эдвард, я не знаю. Ну ладно. |
Leo Stax and Edward Hume remain at large after escaping from Pine Creek Prison following a riot that broke out during the city-wide blackout three days ago. |
Лео Стакс и Эдвард Хьюм, всё ещё остаются на свободе, после побега из тюрьмы Пайн-Крик, произошедшего во время бунта, вспыхнувшего во время отключения электричества З дня назад. |
And here's a key... to a locker at the Point Edward bus station. |
А это ключ от ячейки на автовокзале в Поинт Эдвард (прим. перев. |
You know this was painted by Edward Lear? |
Знаете ли вы, что эту картину написал Эдвард Лир? |
H.E. Mr. Edward A. Laing |
Его Превосходительство г-н Эдвард А. Лейнг |
State Alchemist Edward Elric is here! |
Государственный Алхимик Эдвард Элрик спешит на помощь! |
Your neighborhood State Alchemist, Edward Elric! |
Государственный Алхимик Эдвард Элрик к вашим услугам! |
He broke his feet, Edward! |
Он сломал себе ноги, Эдвард! |
You need me, Edward Nygma! |
Я нужен тебе, Эдвард Нигма! |
And while all the cadets survived the attack, police say the culprit, former mayoral chief of staff Edward Nygma, remains at large. |
Все курсанты остались в живых, полиция сообщает, что преступник, бывший глава администрации мэра Эдвард Нигма, остаётся на свободе. |
Edward, where you were this morning? |
Эдвард, где ты был этим утром? |
What do you do, Edward? |
Чем же ты занимаешься, Эдвард? |
The Manufacturers' Advisory Group is chaired by Mr. C. Edward Rowe of Sturm, Ruger and Company, United States of America. |
Председателем Консультативной группы производителей огнестрельного оружия является г-н Эдвард Роу из «Штурм-Ругер и ко.», Соединенные Штаты Америки. |