| Edward knew that the Volturi for her to stop it. | Эдвард, ты же знаешь, что Вольтури остановил бы ее |
| Did anyone suspect Edward of being involved? | Были предположения, что Эдвард к этому причастен? |
| Edward, how do I make it walk? | Эдвард, как сделать, чтобы она пошла? |
| Scott Tanner, Edward Fuller, Larry Wells, Peter Gartwood, | Скотт Таннер, Эдвард Фуллер, Лари Уэлс, Питер Гартвуд, |
| Edward Ferrars. the one I used to joke you about, is engaged these five years to Lucy Steele. | Эдвард Феррарс, о котором я все с вами шутила уже пять лет, как помолвлен с Люси Стил. |
| Edward will marry Lucy, and you and I will go home. | Эдвард женится на Люси, а я и ты поедем домой. |
| lb and Edward told us about the little mistake. | Эб и Эдвард рассказали нам об этой ужасной ошибке. |
| Maybe Edward took some muscle with him to pull the trigger, and that person got away with the gun. | Может, Эдвард кого-то взял с собой, чтобы он спустил курок, и тот человек сбежал с ружьем. |
| Where are Edward and his brother? | Где господин Эдвард и его брат? |
| Is this how he sees me now Edward? | Значит, вот кем теперь он меня считает, Эдвард? Тираном? |
| Fired in the same direction Edward was running? | Стреляли в том направлении, куда бежал Эдвард? |
| Can I see her now, Edward? | Можно мне на неё посмотреть, Эдвард? |
| Edward, I don't know, all right? | Слушай, Эдвард, я не знаю. Ну ладно. |
| Leo Stax and Edward Hume remain at large after escaping from Pine Creek Prison following a riot that broke out during the city-wide blackout three days ago. | Лео Стакс и Эдвард Хьюм, всё ещё остаются на свободе, после побега из тюрьмы Пайн-Крик, произошедшего во время бунта, вспыхнувшего во время отключения электричества З дня назад. |
| And here's a key... to a locker at the Point Edward bus station. | А это ключ от ячейки на автовокзале в Поинт Эдвард (прим. перев. |
| You know this was painted by Edward Lear? | Знаете ли вы, что эту картину написал Эдвард Лир? |
| H.E. Mr. Edward A. Laing | Его Превосходительство г-н Эдвард А. Лейнг |
| State Alchemist Edward Elric is here! | Государственный Алхимик Эдвард Элрик спешит на помощь! |
| Your neighborhood State Alchemist, Edward Elric! | Государственный Алхимик Эдвард Элрик к вашим услугам! |
| He broke his feet, Edward! | Он сломал себе ноги, Эдвард! |
| You need me, Edward Nygma! | Я нужен тебе, Эдвард Нигма! |
| And while all the cadets survived the attack, police say the culprit, former mayoral chief of staff Edward Nygma, remains at large. | Все курсанты остались в живых, полиция сообщает, что преступник, бывший глава администрации мэра Эдвард Нигма, остаётся на свободе. |
| Edward, where you were this morning? | Эдвард, где ты был этим утром? |
| What do you do, Edward? | Чем же ты занимаешься, Эдвард? |
| The Manufacturers' Advisory Group is chaired by Mr. C. Edward Rowe of Sturm, Ruger and Company, United States of America. | Председателем Консультативной группы производителей огнестрельного оружия является г-н Эдвард Роу из «Штурм-Ругер и ко.», Соединенные Штаты Америки. |