Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Earlier - Сегодня"

Примеры: Earlier - Сегодня
Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being. Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:
I thought that Avery and I were friends, so I called him earlier, inviting him to the Riff Bell thing at The Beverly tonight, and he just... he already had plans. Я думала, что мы с Эйвери друзья, я позвонила ему сегодня, пригласила на выступление Риффа Белла в "Беверли", а у него уже... у него уже на сегодня планы.
With regard to paragraph 29, under "Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices", the text, as agreed earlier today, will be incorporated. пункта 29, фигурирующего в разделе "Запрещение производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств", то сюда будет включен уже согласованный сегодня текст.
They followed you here I think to make sure that I faithfully report to you their aspirations, conveyed to you over the previous two days - and earlier today here in Nukunonu! Они пришли сегодня сюда вместе с вами, думается мне, чтобы убедиться в том, что я правдиво передаю вам их чаяния, с которыми вы могли ознакомиться в течение предыдущих двух дней и сегодня, здесь, на Нукунону!
The detailed briefing that you provided earlier, Mr. President, as Chairman of the sanctions Committee, attests to the quality of the work that you have carried out and to your personal commitment, as well as that of your team, over the past year. Обстоятельный брифинг, представленный нам сегодня Вами, г-н Председатель, в Вашем качестве Председателя Комитета по санкциям, свидетельствует о качестве работы, выполненной Вами, и о Вашей личной приверженности этому делу, равно как и о приверженности Ваших сотрудников, в истекшем году.
When you see the girl that was shown to you earlier today, you will say: Когда ты увидишь девушку, фотографию которой тебе показывали сегодня утром, ты скажешь:
I was nearly killed earlier today, so it's not a joke, alright? Меня чуть не убили сегодня утром, так что это не шутки, ясно?
I got some really great recipes over at my friend Conrad's joint earlier today. А то я надыбал тут классных рецептов у моего закадычного друга Конрада сегодня!
It is in this spirit that we welcome the debate in which we are invited to engage on this subject today, a subject which, like the others that have been dealt with earlier this year, merits the full attention of the Conference. И именно в этом духе мы приветствуем те дебаты, в которые нас приглашают включиться сегодня по этой теме, - по теме, которая, как и другие темы, разбиравшиеся ранее в этом году, заслуживает всяческого внимания со стороны Конференции.
In contrast to earlier assumptions concerning the importance of firm size for research and development, critical mass can be conceived quite differently today, notably in terms of the size of the "system" needed to acquire knowledge rather than the size of the firm alone. В отличие от ранних представлений о значении размера фирмы для проведения НИОКР сегодня критическая масса может рассматриваться совершенно по-другому, в частности с точки зрения размеров «системы», которая необходима для приобретения знаний, а не размеров одной лишь фирмы.
We said in earlier debates, and we feel obliged to repeat today, that it takes greater courage to agree than to disagree, that it is easier to raise walls that separate than to build bridges that unite. В ходе предшествующих прений мы заявляли и считаем необходимым повторить сегодня, что требуется большее мужество для того, чтобы прийти к согласию, нежели для того, чтобы разойтись во мнениях, что легче возводить стены, которые разъединяют, нежели наводить мосты, которые объединяют.
In addition to this morning's briefing to the Security Council, we received reports earlier this month from the Secretary-General on the human rights situation in Somalia and in Uganda, specifically relating to the human rights situation of children in both countries. В дополнение к брифингу в Совете Безопасности сегодня утром, ранее в этом месяце мы получили два доклада Генерального секретаря по ситуации в области прав человека в Сомали и Уганде, в частности по ситуации в области прав человека в применении к детям в обеих странах.
Like earlier speakers, I wish to welcome in our midst today Mr. Javier Solana, the Secretary-General of the Council of the European Union, High Representative for the Common Foreign and Security Policy. Как и предыдущие выступающие, я хочу приветствовать здесь сегодня г-на Хавьера Солану, Генерального секретаря Совета Европейского Союза, Высокого представителя по общей внешней политике и политике безопасности Европейского союза.
I checked on her earlier, - but she's a little sedate today so - Not Dr. Ellis Grey. эм... я проверяла её раньше, она сегодня слегка уравновешена... не доктора Эллис Грей.
But I knew I was okay coming here today because it's her day off and she just posted a picture of herself at the dog park, which must have been taken earlier because here you are and here are we. Но я знал, что если приду сюда сегодня, то все будет в порядке, потому что у нее сегодня выходной и она запостила свое фото из парка для собак, которое, должно быть, сделала раньше, потому что ты здесь и мы здесь.
It was like earlier tonight, when we were digging in trying to find Gran's ring to give it to Andy Violet was like, "I don't need a ring to prove to the world that you are mine." Например, сегодня, когда мы рылись в поисках бабушкиного кольца, чтобы отдать его Энди, Вайолет такая: "Да не нужно мне это кольцо, чтобы доказать всему миру, что ты мой".
Earlier today, Russian President Vladimir Putin acknowledged that, as early as 2006, Russia had developed a plan to invade Georgia. Сегодня российский президент Владимир Путин признал, что еще в 2006 году Россия разработала план вторжения в Грузию.
Earlier today, we were devastated to learn that the search for the boys had ended in tragedy. Сегодня мы были убиты горем, узнав о том, что поиски этих мальчиков завершились трагедией.
Earlier today, Stanley sassed me. Сегодня утром, Стенли дерзко ответил мне.
Earlier today, I distinctly recall seeing you talking to Lord Stark in his chambers. Сегодня утром я определённо видел вас беседующим с лордом Старком в его покоях.
Earlier when I went over to see Mama Ray. Сегодня, когда я навещала маму Рей.
Earlier today, we heard comments... from Justice Department spokesman Paul Krendler. Сегодня мы связались с представителем Министерства юстиции Полом Крэндлером.
Earlier today, I spoke with Wallace about a promotion. Сегодня я говорил с Уоллесом о повышении.
Earlier today, you and your partner responded to a call out on Route 19... Сегодня утром вы с напарником приняли вызов на 19 шоссе...
Earlier today, the Central Committee... of the Polish United Workers' Party... entrusted me with the duties of First Secretary. Сегодня Центральный Комитет... Польской Объединенной Рабочей Партии... поручил мне обязанности 1- го Секретаря.