| But you should know, earlier today, this hand | Но ты должен знать, что сегодня эта рука |
| No. No, she didn't see that as a very tempting offer, based on what happened earlier tonight. | Нет, ей не понравилось такое предложение, учитывая то, что сегодня произошло. |
| Something happened earlier today, and... I guess I just wanted to say that you were right. | Сегодня кое-что случилось, и... я решила, что хочу сказать тебе, что ты был прав. |
| I was with his family earlier today and they said he may even be allowed home this week. | Я говорил сегодня с его семьёй, они сказали, что, возможно, уже на этой неделе Ленни отпустят домой. |
| Well, when I questioned him earlier today, the manager of the salon indicated there was a direct business relationship with you personally. | Ну, когда я сегодня с разговаривал с менеджером салона, он показал, что бизнес был напрямую связан с вами лично. |
| I had a talk with Donna earlier today and I wanted to call and say I know I've been a little eccentric lately. | Я сегодня говорила с Донной, и решила позвонить и сказать - я понимаю, что в последнее время была несколько эксцентрична. |
| I'm sorry to have to tell you this, but his body was found earlier this morning. | Мне жаль такое сообщать, но сегодня утром нашли его тело. |
| Weston had been detained earlier today, but managed to escape while being questioned by stadium security officials about his involvement in the shootings. | Сегодня ранее Уэстон был задержан, но сумел сбежать во время допроса службой безопасности стадиона, пытавшейся выяснить, причастен ли он к стрельбе. |
| I'm glad you heard earlier today, batteries are unbelievably energy - lack of density compared to fuel. | Я рад, что вы уже услышали сегодня, что батареи являются ненадежными источниками энергии - так как имеют недостаточно емкости по сравнению с топливом. |
| So, what I've figured out, we've seen this when earlier today, we say that William Blake is more of a human than Gertrude Stein. | Сегодня я выяснил на примере увиденного ранее, что Уильям Блэйк является человеком в большей степени, чем Гертруда Стайн. |
| Well, she came to see me earlier, we talked briefly and then I left. | Она ко мне сегодня заходила, мы перекинулись парой слов, и потом я ушел. |
| I hope the boy you're going out with tonight will get you home earlier, Rhoda. | Надеюсь, парень, с которым ты сегодня идешь, вернет тебя пораньше, Рода. |
| I spent some time with it earlier today, back at that motel. | Я провела немного времени с библией сегодня в этом мотеле |
| Because I'm pretty sure I felt some of the old chemistry earlier this afternoon. | Потому что я уверен, что ощутил те самые старые добрые флюиды, сегодня днем. |
| Had a pen pop earlier while I was taking notes. | У меня же сегодня ручка протекла, когда я отчеты писал. |
| Who were you meeting outside earlier this evening? | С кем ты встречалась на улице сегодня? |
| It was earlier today, actually, when I was running to take Hartley down. | Сегодня утром, когда я преследовал Хартли. |
| Plow drivers have been working for 24 hours straight without rest, and though exhausted, we spoke to one earlier today... | Снегоочистители работали сутки напролёт без отдыха, и хотя они были весьма измучены, мы поговорили с одним из них сегодня утром... |
| In fact, you gave this receipt to Ms. Bingum earlier today. | Вообщето вы дали этот чек мисс Бингум раньше сегодня |
| It was announced today, earlier today, that there will be a hearing on HR 1207, the bill to audit the Federal Reserve Bank. | Сегодня было объявлено, что в Палате представителей будут слушания по закону 1207, законопроекту для аудита Федерального Резервного Банка. |
| See, you decided to kill an associate of ours, so... we went right ahead and kidnapped her earlier today. | Понимаешь, ты решился убить нашего помощника... так что мы взяли и похитили ее сегодня. |
| Funny thing is, we went to an amusement park earlier today and she was too scared to get on this one ride. | Забавно, мы сегодня были в парке развлечений, и она очень испугалась одного аттракциона. |
| He called earlier saying he had a problem and that he was coming right over. | Он звонил сегодня, сказал, что у него проблема, и что он заскочит к нам. |
| You forgot something at Mr. Grant's earlier today and... I wanted to return it to you. | Вы кое-что забыли у мистера Гранта сегодня, и... я хотел вернуть Вам это. |
| I've never thought I'd have to worry about this, but earlier on, she was acting very strangely. | Я не думала, что придётся беспокоиться на эту тему, но сегодня она вела себя очень странно. |