Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Earlier - Сегодня"

Примеры: Earlier - Сегодня
The work of his office is clearly making an impact, and I would very much like to support his sentiment, expressed earlier today, that we must finish the job and finish it properly. Работа его управления явно приносит результаты, и я хотел бы поддержать высказанное им сегодня утром мнение о том, что мы должны завершить эту работу и сделать это должным образом.
In this regard, I wish to thank the Secretary-General for his statement earlier this morning, in which he once again captured the true depth of this problem. В этой связи я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его выступление сегодня утром, в котором он вновь изложил истинную суть этой проблемы.
We also would like to thank Ambassador Ryan, Chairman of the sanctions Committee established pursuant to resolution 864, for the important statement he made earlier today. Мы хотели бы также поблагодарить посла Риана, Председателя Комитета по санкциям, учрежденного резолюцией 864, за важное заявление, которое он сделал сегодня утром.
Mr. Akram: I should like to commence my statement by expressing Pakistan's complete condemnation of the horrible terrorist attack that occurred earlier today in Moscow, killing 39 people. Г-н Акрам: Прежде всего, я хотел бы, от имени Пакистана, решительно осудить чудовищное террористическое нападение, совершенное сегодня утром в Москве, в результате которого погибло 39 человек.
We would recall also the contribution made by the Organization for Security and Cooperation in Europe recalled here earlier, which last year was referred to at length during the debate held under the Bulgarian presidency. Мы хотели бы также напомнить о вкладе Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, о котором уже упоминалось сегодня и который был подробно рассмотрен в прошлом году в ходе обсуждений под председательством Болгарии.
In his statement earlier this morning, he did not merely take stock of the situation; he spoke also about the necessary revitalization of the Committee's working methods to ensure greater effectiveness and more productive endeavours. В своем выступлении сегодня утром он не ограничился анализом ситуации; он говорил также о необходимости активизации методов работы Комитета в целях повышения эффективности и продуктивности его деятельности.
However, if the list was to be extended Tunisia would support the proposal to speak of regional programmes in general, especially since a resolution had been approved earlier in the day on the regional programme for Latin America and the Caribbean. Однако если потребуется расширить его, то Тунис поддержит предложение упомянуть о региональных программах лишь в общих выражениях, поскольку сегодня утром уже была принята резолюция по региональной программе для Латинской Америки и стран Карибского бассейна.
It was with a sense of pride and responsibility that I submitted a letter to the Secretary-General earlier today, formally notifying him of Croatia's readiness to join the ranks of peacekeeping contributor countries. С чувством гордости и ответственности я представил сегодня Генеральному секретарю письмо, официально уведомляющее его о готовности Хорватии вступить в ряды стран, предоставляющих свои контингенты для операций по поддержанию мира.
The Trinidad and Tobago delegation fully endorses the statement delivered earlier today by the representative of Jamaica on behalf of the Caribbean Community, and would like to address briefly some areas of the Secretary-General's report. Делегация Тринидада и Тобаго полностью поддерживает заявление, сделанное сегодня представителем Ямайки от имени Карибского сообщества, и хотела бы вкратце затронуть некоторые вопросы, поднятые в докладе Генерального секретаря.
For example, earlier today, you, Mr. President, read out a presidential statement on women and peace and security, which I think mentioned East Timor. Г-н Председатель, Вы сегодня, например, зачитали заявление Председателя по вопросу о женщинах и мире и безопасности, в котором, по-моему, был упомянут Восточный Тимор.
In its first meeting earlier today, the special committee amended the terms of reference and decided to prepare a work plan to complete the integration and rehabilitation process within the next six months. В ходе состоявшегося сегодня первого заседания этот комитет внес поправки в свой круг ведения и принял решение о подготовке плана работы для завершения процесса интеграции и реабилитации в течение предстоящих шести месяцев.
We are acting today because the Government of the Sudan has failed to fully comply with our earlier resolution 1556, adopted on 30 July. Нам приходится принимать сегодня решения потому, что правительство Судана не выполнило в полном объеме резолюцию, принятую нами ранее, - резолюцию 1556 от 30 июля.
Regional organizations can often mobilize resources more quickly and have special, local legitimacy, which is why I greatly welcome the contribution made earlier this morning by the representative of the African Union. Региональные организации могут зачастую мобилизовать ресурсы быстрее, и они обладают для этого особыми местными полномочиями, и именно поэтому я от всей души приветствую заявление, сделанное ранее сегодня утром представителем Африканского союза.
Mr. Wolfensohn earlier this morning said that the cause of conflict is the lack of hope and that hope can be given by business through the creation of jobs. Ранее сегодня г-н Вульфенсон заявил, что причиной конфликтов является отсутствие надежды и что такая надежда может быть рождена деловой активностью за счет создания рабочих мест.
The representative of Zambia underlined that the world had changed radically over the last 30 years, and commodity issues could not be tackled in the same manner as three decades earlier. Представитель Замбии отметил, что за последние 30 лет в мире произошли радикальные изменения, и сегодня при рассмотрении вопросов сырьевых товаров уже не применим подход, использовавшийся три десятилетия назад.
I would also like to thank Special Representative Olara Otunnu for his statement this morning, as well as to express my gratitude for the report of the Secretary-General on children and armed conflict, which was issued earlier this month. Хотел бы также выразить признательность Специальному представителю Оларе Отунну за сделанное им сегодня утром заявление, а также поблагодарить Генерального секретаря за доклад по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, вышедший в этом месяце.
We are grateful to the Secretary-General for his briefing earlier this afternoon, and we give him our full support for his continued role in the Middle East peace process. Мы признательны Генеральному секретарю за его краткое выступление сегодня и окажем ему полную поддержку в его продолжающейся роли в ближневосточном мирном процессе.
I am also gratified to learn that Mr. Gambari, after reporting to the Secretary-General, has briefed the President of the General Assembly earlier today. Я был рад узнать о том, что после представления отчета Генеральному секретарю г-н Ибрахим Гамбари сегодня утром провел брифинг для Председателя Генеральной Ассамблеи.
I have already referred to our position on nuclear-weapon-free zones in general both in my general comments this morning and in earlier statements to the First Committee. Я уже в целом излагал нашу позицию в отношении зон, свободных от ядерного оружия, как в моем общем выступлении сегодня утром, так и в моих заявлениях, сделанных ранее в Первом комитете.
There are several more recent examples of combining political and judicial resolution of disputes, as set out by the report of the Court and mentioned by its President earlier this morning. В докладе приведены еще несколько не таких давних примеров комбинированного - политического и судебного - урегулирования споров, о которых также говорил Председатель в своем выступлении сегодня утром.
As the representative of Australia pointed out in his statement earlier today, while a greater dialogue with NGOs may be of value, it should not detract from the fundamental intergovernmental character of the Assembly. Как сегодня отметил в своем заявлении представитель Австралии, более широкий диалог с неправительственными организациями может быть полезен, однако он не должен влиять на межправительственный принцип, лежащий в основе Генеральной Ассамблеи.
We welcome and fully support the resolution on the follow-up to the International Year of Human Rights Learning, adopted by the plenary earlier this morning (resolution 64/82). Мы приветствуем и полностью поддерживаем резолюцию об осуществлении последующих мероприятий по итогам Международного года обучения в области прав человека, которая была принята сегодня утром на пленарном заседании (резолюция 64/82).
We heard this yesterday and we heard it again earlier today. Об этом мы слышали вчера, слышали мы об этом и сегодня.
Fortunately, earlier today we were able to establish contact with three of the four crew members of the helicopter, as well as one international staff member, who are reported to be in safety at a location controlled by the Government of the Sudan south of Menawashi. К счастью, сегодня утром нам удалось установить контакты с тремя из четырех членов экипажа вертолета, а также с одним международным сотрудником, которые, по имеющимся сообщениям, находятся в безопасности в районе к югу от Менаваши, контролируемом правительством Судана.
As a member of the Group of 77 and China, this statement is also aligned with the concerns that were presented by our colleague from Antigua and Barbuda earlier this morning. Поскольку наша страна является членом Группы 77 и Китая, это заявление отражает также озабоченности, уже выраженные сегодня утром нашим коллегой из Антигуа и Барбуды.