| I rang you earlier on, see if you fancied a pint. | Я вам сегодня звонил, хотел предложить выпить пива. |
| apprehended the alleged suspect at an area hospital earlier this evening. | возможный подозреваемый был задержан недалеко от госпиталя сегодня вечером. |
| What happened earlier today, you challenging me in front of Army CID, that was unacceptable. | То, что случилось сегодня утром, когда ты спорила со мной перед военным из департамента угрозыска, недопустимо. |
| The full report on the latter subject will, as decided earlier this morning, be taken up at the Committee's seventeenth substantive session. | Полный доклад по последнему предмету будет, как это было решено сегодня утром, рассмотрен на семнадцатой основной сессии Комитета. |
| Mr. Kamal (Pakistan): It was with great dismay that my delegation heard the intervention of the representative of Afghanistan earlier this afternoon. | Г-н Камал (Пакистан) (говорит по-английски): С большой тревогой моя делегация выслушала представителя Афганистана сегодня на этом заседании. |
| BG: I am sure that many people here are wondering about your experience as the Finance Minister of Greece earlier this year. | БД: Я уверен, что большинство гостей сегодня жаждут узнать о вашем опыте в роли министра финансов Греции в начале этого года. |
| But sources say the young man showed up earlier today to a downtown police precinct and clearly identified himself as the youngest Warren child. | Но источники говорят, что молодой человек появился сегодня утром в центре полицейского участка и ясно дал понять, что он тот самый младший ребенок Уорренов. |
| [Narrator] Lindsay recalled that earlier had received a letter from the high school about her own daughter. | Линдси вспомнила, что как раз сегодня она получила письмо из школы, где училась её дочь. |
| Where were you earlier on tonight, Alan? | Где вы были до того сегодня вечером, Алан? |
| But I already talked to Judith earlier on and we both agreed that it would be best if we all tried to get along tonight. | Но я уже говорил ранее об этом с Джудит и мы оба согласились что было бы лучше если бы мы все попытались ужиться вместе сегодня вечером. |
| Mr. Surie (India): An extraordinary statement was made against my country earlier today, couched in abusive language and consisting entirely of falsehoods. | Г-н Сурье (Индия) (говорит по-английски): Ранее сегодня было сделано чрезвычайное заявление в адрес моей страны, сформулированное в оскорбительных выражениях и состоящее исключительно из ложных фактов. |
| Tropical deforestation is caused by conditions similar to those that in earlier centuries caused forests to be cleared in what are today industrialized countries. | Исчезновение тропических лесов объясняется обстоятельствами, аналогичными тем, которые в предыдущие столетия привели к вырубке лесов на территории, занимаемой сегодня промышленно развитыми странами. |
| The Security Council stresses that there can be no military solution to the conflict in Croatia and welcomes the holding of talks between the parties in Geneva earlier today. | Совет Безопасности подчеркивает, что не может быть военного решения конфликта в Хорватии, и приветствует проведение переговоров ранее сегодня между сторонами в Женеве. |
| With regard to political participation, the Committee wanted to know whether women today really have more power in Norwegian politics than in earlier times. | Что касается участия в политической жизни, то Комитет хотел бы знать, действительно ли сегодня женщины занимают в норвежской политике более важное место, чем прежде. |
| Today our United Nations must struggle with the unfinished business of earlier decades. | Сегодня Организация Объединенных Наций должна завершить все, что было начато в течение прошедших десятилетий. |
| I lost the prescription you gave me earlier this afternoon... and I desperately need another one right away. | Я потеряла рецепт, который вы мне дали сегодня днём и я отчаянно нуждаюсь в ещё одном рецепте. |
| I mean, I was there earlier trying to buy some, but... | То есть, я сегодня хотел их у неё купить, но... |
| The Green Arrow killed my wife earlier tonight, and apparently, the mayor's missing. | Зеленая Стрела убил мою жену сегодня вечером, и по всей видимости, еще и мэр пропал. |
| It's so strange, earlier today I ended a sentence with a preposition and you weren't there to correct my grammar. | Так странно, сегодня с утра я закончила предложение предлогом, а тебя не было рядом, чтобы указать мне на эту ошибку. |
| Didn't I see you talking to Mary Hawkins earlier? | Разве не вы сегодня разговаривали с Мэри Хокинс? |
| I told you earlier today, if you were lying to me I'd kill you myself. | Я тебе сказал сегодня, что если ты меня обманываешь, то я тебя убью собственными руками. |
| A parade was held for the winners earlier today. | В честь победителей сегодня был устроен парад |
| So earlier today, when Milos presented her with a Guarneri, | Поэтому сегодня, когда Милош подарил ей Гварнери |
| That's how it felt when I fell earlier today. | Когда я сегодня упала - так же заболело. |
| Subtitles by explosiveskull Harvey, if this is about earlier today, I want to thank you for backing me. | Харви, если это о произошедшем сегодня, я хочу поблагодарить тебя за то, что поддержал меня. |