Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Earlier - Сегодня"

Примеры: Earlier - Сегодня
One particular area where this requires significant improvement is mandating tasks on the protection of civilians, as Under-Secretary-General Le Roy highlighted earlier today. Одним из направлений, которое требует существенной доработки, как сегодня уже отметил заместитель Генерального секретаря г-н Леруа, является предоставление полномочий на защиту гражданского населения.
Young Falkland Islanders, in contrast to earlier years, now saw themselves as having a future in the Islands. И сегодня - в отличие от прошлых лет - молодежь Фолклендских островов видит для себя перспективы жизни на родине.
The Committee had earlier heard Pakistan's ritual propaganda regarding the right of self-determination. Сегодня мы выслушали обычные пропагандистские лозунги Пакистана в отношении права на самоопределение.
The recommendations he made earlier this morning deserve our very close attention. Рекомендации, которые он сделал ранее сегодня утром, заслуживают нашего пристального внимания.
The President referred to this call in his earlier remarks. Председатель упоминал этот призыв в своих замечаниях раннее сегодня.
As I indicated earlier, today, threats to international security are of a very different nature. Как я сказал ранее, сегодня угрозы для международной безопасности носят совершенно иной характер.
We are gathered together today to reaffirm what we decided upon at earlier meetings of this session. Мы собрались сегодня для того, чтобы вновь подтвердить наши решения, принятые на предыдущих заседаниях этой сессии.
Knowledge, particularly scientific knowledge, is now in fact shared less freely than it was earlier. Знаниями, особенно научными знаниями, сегодня обмениваются менее свободно, чем раньше.
Many of the problems we face now could not have been anticipated in 1982 or earlier. Многие из проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня, нельзя было предусмотреть в 1982 году или раньше.
Today, we reiterate our earlier statements. Сегодня мы вновь повторяем наши заявления.
I am glad to note that the Ambassador of Mexico referred to that speech earlier today. Я с удовлетворением отмечаю, что сегодня посол Мексики уже обратил внимание на это выступление.
As members will recall, when the 42nd plenary meeting was adjourned earlier today, there still remained four seats to be filled. Как известно членам Ассамблеи, на момент закрытия сегодня утром 42-го пленарного заседания незаполненными оставались четыре вакансии.
That also informed Nigeria's decision to join in sponsoring resolution 64/250, which was adopted earlier this morning. Это также способствовало принятию Нигерией решения о присоединении к числу авторов резолюции 64/250, которая была принята сегодня утром.
As we have heard earlier today, we have signed a new framework for cooperation with UN-Habitat. Как мы уже слышали сегодня, мы подписали новое рамочное соглашение о сотрудничестве с ООН-Хабитат.
It was therefore with great pleasure that I signed the joint statement on advancing women's political participation, earlier today. Поэтому я с большим удовольствием подписала сегодня совместное заявление о содействии участию женщин в политической жизни.
My delegation supports the agenda for the new cycle, which was adopted earlier today by the Commission. Моя делегация поддерживает повестку дня нового цикла, которая была утверждена Комиссией сегодня.
First of all, I fully reaffirm what my Minister of State for Foreign Affairs said in his statement earlier today. Во-первых, я полностью подтверждаю то, что сказал в своем выступлении сегодня государственный министр иностранных дел моей страны.
The picture presented earlier today by the Deputy Secretary-General is equally disheartening. Картина, представленная сегодня ранее Первым заместителем Генерального секретаря, обескураживает не менее.
If so, we apologize, and will expand upon our earlier comments succinctly here today. Если так, то мы просим прощения и вкратце разовьем здесь сегодня свои прежние замечания.
The inability of the Council to agree earlier on a collective course of action places an even greater burden on it today. Неспособность Совета согласовать ранее курс коллективных действий возлагает на него сегодня еще более тяжкое бремя ответственности.
After consultations earlier today, we deleted the third, fourth and fifth preambular paragraphs. После состоявшихся сегодня консультаций мы исключили третий, четвертый и пятый пункты преамбулы.
I referred earlier to the fact that the representative of the United States spoke today in Spanish. Я отметил ранее, что представитель Соединенных Штатов выступал сегодня на испанском языке.
We would echo delegations that spoke earlier in welcoming this debate on the important question of Africa's development. Мы хотели бы присоединиться к делегациям, которые выступали здесь сегодня и приветствовали проведение наших дискуссий по такому важному вопросу, каким является вопрос о развитии Африки.
But I, too, would like him to give us some preliminary information this afternoon, as he proposed earlier. Но я также хотел бы, чтобы он предоставил нам некоторую предварительную информацию сегодня вечером, как он предлагал ранее.
The first anniversary I evoked earlier - the fall of Soviet tyranny - continues to reverberate today in important ways. Первая годовщина, о которой я упомянул ранее - крах советской тирании, - продолжает ощущаться и сегодня в ряде важных областей.