Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Дивизия

Примеры в контексте "Division - Дивизия"

Примеры: Division - Дивизия
By the time they reached the Shanxi border, Lin Biao's 115th Division, after a forced march from Shaanxi, was in place at Pingxingguan on September 24 to ambush the Japanese army. К тому времени, когда они достигли границы провинции Шаньси, 115-я дивизия Линь Бяо после форсированного марша из провинции Шэньси 24 сентября заняла Пинсингуань в готовности к неожиданной атаке японских войск.
The Fort, which borders the City of Sausalito in Marin County and is connected to San Francisco by the Golden Gate Bridge, served as an Army post until the mid-1990s, when the headquarters of the 91st Division moved to Parks Reserve Forces Training Area. Форт, расположенный на границе города Саусалито, округа Марин, служил в качестве места дислокации американской армии до середины 1990-х годов, когда 91-я пехотная дивизия была переведена на новое место дислокации.
The attack began and by 9:30 a.m. a report that the 3rd Guard Division had captured the defences east of fort Cognelée arrived and Plüskow ordered the rest of the units in his sector to attack. Штурм начался, в 9:30 стало известно, что 3-я Гвардейская резервная дивизия захватила укрепления восточнее форта Коньеле, и Плюсков бросил на штурм остальные части в своём секторе.
It originally included the 161st, 180th and 270th Rifle Divisions, the 1st Destroyer Division (an anti-tank unit), the 37th Rifle and 173rd Tank Brigades, as well as artillery and other units. Ей предназначались 161-я, 180-я, 270-я стрелковые дивизии, 1-я истребительная дивизия, 37-я стрелковая и 173-я танковая бригады, артиллерийские и другие части.
On 22 November 1944 the 342nd Rifle Division (2nd formation) of 2nd Red Banner Army of the Far-Eastern Front was formed in the environs of Blagoveshchenk (Amur region) on the basis of 258th independent Rifle Brigade and 259th independent Rifle Brigade. 22 ноября 1944 года в окрестностях Благовещенска была сформирована 342-я стрелковая дивизия (2-го формирования) 2-й Краснознамённой армии Дальневосточного фронта на базе 258-й и 259-й отдельных стрелковых бригад.
By February 1944, the 29th Division, which consisted of the 18th, the 38th, and the 50th Infantry Regiments, was ordered to mobilize and prepare for operations in the Pacific. К февралю 1944 года 29-я дивизия, куда входили 18-й, 38-й и 50-й пехотные полки, приготовилась к переброске на Тихоокеанский театр военных действий.
The ROK 17th Regiment lost the town of Kigye in pulling back, and the entire Capital Division fell back 3 miles (4.8 km) to the south side of the Kigye valley. При отступлении 17-й полк оставил город Кидже, вся Столичная дивизия отошла на 4, 8 км к южной стороне долины Кидже.
The Republican Colonel Jurado diverted the 15th Division to end the stalemate at Villanueva de la Cañada and the British Battalion of the XVth Brigade managed to clear the village of Nationalists by 7 am on July 7. 15-я дивизия полковника Хурадо зашла в тупик в районе Вильянуэва-де-ла-Каньяда, но британский батальон всё же смог занять деревню к 7 часам утра 7 июля.
These included Lieutenant General Stanley Savige's II Corps, with its headquarters at Torokina on Bougainville; Major General Alan Ramsay's 5th Division on New Britain; Major General Jack Stevens' 6th Division at Aitape; and the 8th Infantry Brigade west of Madang. В его распоряжении находились: II корпус генерал-лейтенанта Стэнли Сэвиджа со штаб-квартирой в Торокине на Бугенвиле, 5-я дивизия генерал-майора Алана Рамсея на Новой Британии, 6-я дивизия генерал-майора Джека Стивенса в Аитапе и 8-я пехотная бригада бригадира Клода Юэна Кэмерона, базировавшаяся к западу от Маданга.
In the former the 3rd Infantry Division, supported by a Canadian infantry brigade, would attack north of Caen; the latter would be a move by the 3rd Canadian Infantry Division and the 2nd Canadian Armoured Brigade to take the village and airfield of Carpiquet. В ходе первой из них З-я пехотная дивизия при поддержке канадской пехотной бригады должна была начать атаку к северу от Кана, а в ходе второй З-я канадская пехотная дивизия при поддержке 2-й канадской бронетанковой бригады должна была захватить деревню и аэродром в Карпике.
On March 4, the 139th Division of the KMT 32nd Corps managed to hold Lengkou Pass, and on March 7, KMT 67th Corps withstood attacks by the 16th Brigade of the Japanese 8th Division, at Gubeikou Pass. 4 марта 139-я дивизия 32-го корпуса отбила нападение на Лэнкоу, а 7 марта 67-й корпус выдержал атаку 16-й бригады 8-й японской дивизии на Губэйкоу.
When the 6th Infantry Division returned to the United States, he was reassigned to the U.S. 24th Infantry Regiment, U.S. 25th Infantry Division which was assigned to the post-World War II occupation of Japan. Когда дивизия вернулась в США, он был переведён в 24-й пехотный полк 25-й пехотной дивизии, размещённой в оккупированной Японии.
The terrain on the south-east front was found to be unsuitable for an attack and the 38th Division was ordered forward to Haltinne and the 22nd Division took over the front of attack, on the south bank of the Meuse. Рельеф местности на юго-востоке был признан неподходящим для атаки, поэтому 38-ю дивизию направили к Альтину, а 22-я дивизия расположилась в центре будущей атаки на южном берегу Мааса.
The 373rd Division with the newly subordinated 1st Regiment of the Brandenburg Division was ordered to conduct a sweep-and-destroy operation in the area south and southeast of Drvar; this operation was codenamed "Vijenac", and was to take place concurrently with "Operation Grmeč". 373-я дивизия с присоединившимся 1-м полком дивизии «Бранденбург» получила распоряжение провести зачистку к югу и юго-востоку от Дрвара под кодовым названием «Виенац», и эта операция должна была пройти параллельно с «Грмечем».
During the early part of the advance, 4,700 rounds were fired in one day; but during the entire 5th Division advance from Sio to Saidor, only 30 rounds were fired. В начале боевых действий всего за один день было израсходовано около 4700 патронов, тогда как за все время наступления от Сио на Саидор 5-я дивизия сделала лишь 30 выстрелов.
His 1st Cavalry Division then played a crucial, costly role in the successful last-ditch defense of the Pusan Perimeter, and joined in the breakout of U.S. and South Korean units headed north in September in conjunction with the landing of U.S. forces at Inchon. Его первая кавалерийская дивизия сыграла ключевую роль при обороне Пусанского периметра, понеся большие потери, и присоединилась к прорыву американских и южнокорейских частей на север в сентябре во взаимодействии с американскими войсками, высадившимися в Инчхоне.
The Special Presidential Division (DSP) was created in 1985 as the Special Presidential Brigade, and is headed by General Nzimbi Ngbale Kongo Wa Basa who is from the Equateur region and of Ngbandi origin. Особая президентская дивизия (ОПД) была создана в 1985 году в качестве специальной президентской бригады под командованием генерала Нзимби Нгбали Конго Ва Баса, уроженца Экваториальной провинции из народности нгбанди.
At the same time, ALIR's First Division which has been fighting Rwandan forces in North Kivu, has now escaped into the territory under Mbusa Nyamwisi, where it has been launching attacks in Rucuro, with supplies and support from Kinshasa. В то же время первая дивизия РОА, которая сражается против руандийских сил в провинции Северная Киву, в настоящее время отошла на территорию, контролируемую Мбусой Ньямвизи, откуда она совершает нападения на Рукуро, получая материальные средства и поддержку из Киншасы.
The Australians determined that Japanese forces on Bougainville, now numbering approximately 40,000, still had approximately 20 percent of their personnel in forward positions and that although understrength, were organized in combat-capable formations, including the 38th Independent Mixed Brigade and General Kanda's tough 6th Division. Австралийцы выяснили, что японские силы на Бугенвиле, которые стали насчитывать около 40000 человек, всё ещё 20 % своего состава держат на передовых позициях и, несмотря на снижение боеготовности, организованы в боевые формирования, среди которых были 38-я отдельная смешанная бригада и 6-я дивизия.
The well-equipped 25th Infantry Division, commanded by Vasily Chapayev and redeployed from Ufa, defeated units of the Ural Army on July 5-11, broke through the blockade of Uralsk, and entered the city on July 111919. Переброшенная из-под Уфы хорошо укомплектованная и вооружённая 25-я стрелковая дивизия под командованием В. И. Чапаева 5-11 июля нанесла поражение частям Уральской армии, прорвала блокаду Уральска и 11.07.1919 г. вошла в город.
At 0415 on 25 June, the 49th (West Riding) Infantry Division supported by the 8th Armoured Brigade and 250 guns, began Operation Martlet against the junction of the Panzer Lehr and 12th SS Panzer divisions. В 4:15 утра 25 июня 49-я пехотная дивизия при поддержке 8-й бронетанковой бригады и 250 орудий начала операцию «Мартлет», направленную против частей дивизии «Панцерлер» и 12-й танковой дивизии СС.
Samara Division of 4th Army advanced to Syzran, other troops of 4th Army advanced to Samara. Самарская дивизия 4-й армии наступала на Сызрань, а другая часть сил 4-й армии наступала на Самару.
The NK 12th Division alone likely suffered at least 4,500 casualties on top of that number, reporting a strength of 6,000 on 5 August and only 1,500 on 17 August. 12-я северокорейская дивизия потеряла по меньшей мере 4500 человек (5-го августа согласно докладам её численность составляла 6 тыс. чел., 17-го августа - только 1,5 тыс. чел.
Shifting forces to exploit the unexpected breakthrough, Collins quickly continued the advance and captured the next two hills, 90 and 91, by nightfall, placing the Americans in position to isolate and capture Kokumbona and trap the Japanese 2nd Division. Перебрасывая свои силы, чтобы закрепить достижения, Коллинз продолжил наступательную операцию и с наступлением темноты захватил следующие два холма, 90 и 91, в результате чего американцы заняли позиции, с которых Кокумбона оказывалась изолированной, а 2-я японская дивизия попадала в ловушку.
The 1st Airborne Division, including the 1st Airlanding Brigade, left England for North Africa in June 1943. 1-я воздушно-десантная дивизия, в состав которой входила и 1-я воздушно-десантная бригада, покинула Англию в июне 1943 года и отправилась в Северную Африку.