Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Дивизия

Примеры в контексте "Division - Дивизия"

Примеры: Division - Дивизия
Meanwhile, the 87th Division broke through Japanese lines at Yangshupu, and pushed onto the Hueishan docks along with the 36th Division. Тем временем 87 дивизия прорвала японскую оборону в Яншупу и стала наступать на доки Хуэйшань вместе с 36-й дивизией.
On December 23 the Division broke through the enemy positions and established direct contact with the 138th Rifle Division of Colonel Lyudnikov. 23 декабря дивизия продолжала наступление в северо-западном направлении и установила непосредственную связь с 138-й стрелковой дивизией полковника Людникова И. И...
The Germans moved up the 277th Infantry Division which began to relieve the 9th SS Panzer Division and the battle group of the 2nd SS Panzer Division. У немцев 277-я пехотная дивизия пришла для поддержки 9-й танковой дивизии СС и боевой группы во 2-й танковой дивизии СС.
The main attacks were by Corps Weber which had the 334th Infantry Division, newly arrived elements of the Hermann Göring Division and the part of the 10th Panzer Division not involved in Unternehmen Frühlingswind (Operation Spring Wind). Основной удар был нанесён корпусом Вебера, в составе которого находилась 334-я пехотная дивизия, недавно прибывшие части дивизии "Герман Геринг"и соединения 10-й танковой дивизии, которые не участвовали ранее в операции «Фрюлингсвинд».
In four days, the 46th Infantry Division recaptured the ground lost to Division von Manteuffel and took 850 German and Italian prisoners. За четыре дня дивизия вернула под контроль союзников всю территорию, захваченную ранее войсками Мантейфеля, и захватила в плен 850 немецких и итальянских солдат.
"106th Guards Airborne Tula Red Banner Order of the Kutuzov Division". 106-я гвардейская воздушно-десантная Краснознамённая, ордена Кутузова дивизия.
As a result of this gain during the night, the NK 12th Division had advanced 5 miles (8.0 km) and the Capital Division all but collapsed. В результате этого ночного успеха 12-я дивизия КНА продвинулась на 8 км, Столичная дивизия оказалась в полном коллапсе.
On the V Corps front, British 78th Infantry Division attacked along the coastal road while 8th Indian Infantry Division attacked some 10 mi (16 km) inland. На острие атаки 5-го корпуса находилась 78-я дивизия, наступавшая вдоль прибрежной дороги, в то время как индийская 8-я пехотная дивизия атаковала на расстоянии 15 км от побережья.
The 5th Canadian Division and the 2nd Canadian Division each have two Reserve Force brigade groups, while the 4th Canadian Division and the 3rd Canadian Division each have three Reserve Force brigade groups. 2-я Канадская дивизия и 5-я Канадская дивизия имеют по две, а 3-я Канадская дивизия и 4-я Канадская дивизия - по три бригадной группы резервных сил.
On September 18, after a fierce five-day stand, the Biafran 14th Division abandoned fighting in Ohoba and Obinze and retreated from the city, leaving Owerri open to Col. Etuk's 16th Division. 18 сентября после пяти ожесточённых дней боёв, 14-я дивизия Биафры отказалась сражаться в городе, оставив Оверри открытой 16-й дивизии полковника Этука.
The 2nd Division was involved in the breakout from the Pusan Perimeter, pushing north west towards Kunsan, together with the 25th Infantry Division. 2-я дивизия приняла участие в прорыве пусанского периметра, наступая на северо-запад к Кунсану вместе с 25-й пехотной дивизией.
In the southern area, during a two-day battle, the Hungarian 2nd Division took Szentes from the 89th and 90th regiments of the Romanian 18th Division. На юге венгерская 2-я дивизия атаковала и блокировала Сентеш, который удерживали 89-й и 90-й полки румынской 18-й дивизии.
On September 18, 1941, by the Order #308 of the People's Commissar of Defense, the 153rd Rifle Division was renamed the 3rd Guards Rifle Division. 18 сентября 1941 года приказом Народного Комиссара Обороны Nº 308153-я стрелковая дивизия была переименована в 3-ю гвардейскую стрелковую дивизию.
In particular, armour could only move on paths laid with steel matting and it took eight days of bloody fighting across the waterlogged ground for 34th Division to push back General Franek's 44th Infantry Division to establish a foothold in the mountains. Из-за этих трудностей 34-я дивизия прошла через восемь дней кровопролитных боёв в заболоченной местности, прежде чем ей удалось потеснить 44-ю немецкую пехотную дивизию генерала Франка и укрепиться у подножия гор.
On its left, the 90th Rifle Division defended a line 30 kilometers wide, extending south to a junction with troops of the 125th Rifle Division of the 11th Rifle Corps. Левофланговая 90-я стрелковая дивизия занимала оборону в 30 километров по фронту южнее до стыка со 125-й стрелковой дивизией 11-го стрелкового корпуса.
It managed to penetrate several miles into the American lines, before being stopped by the 35th Infantry Division and a combat command of the 3rd Armored Division only 2 mi (3.2 km) short of Avranches. Ей удалось углубится в американские позиции, пока её не остановили 35-я пехотная дивизия и основная боевая группа 3-й бронетанковой дивизии на расстоянии всего 3,2 км от Авранша.
In October, together with the 37th Guards Rifle Division of Major-General Zholudev V.G., the Division defended the Tractor Plant. В октябре вместе с 37-й гвардейской стрелковой дивизией генерал-майора Жолудева В. Г. дивизия обороняет Тракторный завод.
With the British 6th Airborne Division still refitting after Operation Tonga and the subsequent fighting in Normandy, the task of securing the Rhine bridgehead fell to the 1st Airborne Division under the command of Major-General Roy Urquhart. Так как 6-я британская воздушно-десантная дивизия восстанавливалась после операции «Тонга» и последующих боевых действий в Нормандии, задача по захвату мостов через Рейн была поставлена 1-й британской воздушно-десантной дивизии под командованием генерал-майора Роя Уркварта.
On 10 July, the 43rd (Wessex) Infantry Division attacked the positions of the 10th SS Panzer Division to the southwest of Caen on Hill 112. 10 июля 43-я пехотная дивизия атаковала позиции 10-й танковой дивизии СС «Фрундсберг», находящиеся на высоте 112, к юго-западу от Кана.
The 22nd Infantry Division attacked the 6th Don Plastun Division and by November 26 pushed it to the southern bank of the Don. 22-я стрелковая дивизия нанесла удар по 6-й Донской пластунской дивизии белогвардейцев и отбросила её к 26 ноября на южный берег Дона.
On the right-flank of the corps, the 10th Rifle Division held positions on the border from Palanga to Shvekshny to the right of the 67th Rifle Division of the 27th Army. Дивизии корпуса: правофланговая 10-я стрелковая дивизия занимала позиции по границе от Паланги до Швекшны, имея соседом справа части 67-ю стрелковую дивизию 27-й армии.
The 4th Infantry Division moved up on the left of the 78th Infantry Division and pushed towards Sidi Nisr. 4-я пехотная дивизия была впервые введена в действие - она заняла позиции на левом фланге 78-й дивизии и стала продвигаться к Зиди Ниср.
From 6 to 19 November, the remaining regiment of the 3rd Marine Division and the US Army 37th Infantry Division were landed and the beachhead gradually expanded. 6-19 ноября 1943 года из 1-го амфибийного корпуса морской пехоты США высадился последний полк 3-й дивизии морской пехоты и армейская 37-я пехотная дивизия, которые должны были расширить береговой плацдарм.
The corps included the previously formed 9th Tank Division at Mary, and the new 53rd Tank Division at Kyzyl-Arvat, as well as the new 221st Motorized Division at Samarkand. В его состав вошла 9-я танковая дивизия, новые формируемые 53-я танковая в г. Кизыл-Арвате и 221-я моторизованная в г. Самарканде дивизии.
Nearly 15,000 Nigerian soldiers had either been killed or wounded in the Umuahia sector and on October 1, the 3rd Marine Division retreated to Port Harcourt while the 16th Division was left isolated in Owerri. Почти 15000 нигерийских солдат были убиты или ранены в секторе Умуахии, а 1 октября 3-я морская дивизия отступила в Порт-Харкорт.