Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Дивизия

Примеры в контексте "Division - Дивизия"

Примеры: Division - Дивизия
Richard Ewell's second division, under Jubal Early, swept down the Harrisburg Road, deployed in a battle line three brigades wide, almost a mile across (1,600 m) and almost half a mile (800 m) wider than the Union defensive line. Дивизия Джубала Эрли выдвинулась по Харрисбергской дороге, развернулась в линию длиной в три бригады (1600 метров), которая оказалась вдвое шире, чем оборонительная линия федералов.
It formed in the first half of 1936 in the Kiev Military District as the personnel division for the defense in the Korosten Fortified Area with the subordination of its divisions. Сформирована в первой половине 1936 года в Киевском военном округе как кадровая дивизия для обороны в полосе Коростеньского укреплённого района (КоУР), с подчинением себе его подразделений.
A division of the United States Army, commanded by Albert Sidney Johnston, later a general in the army of the Confederate States of America, marched through the city and found it had been evacuated. Дивизия Армии США во главе с Альбертом Сидни Джонстоном, позднее ставшим генералом в армии Конфедератов, вступила в город и обнаружила, что он совершенно пустой.
Walker and his division were transferred to the Department of Mississippi & Eastern Louisiana in July and served there until August 23, when his command was added to the Reserve Corps of the Army of Tennessee until November 4. В июле дивизия Уокера была переведена в департамент Миссисиппи и Восточная Луизиана, и прослужила там до 23 августа, когда была передана резервному корпусу Теннессийской армии.
In November 1920 the division was assigned to the Caucasus Front where it participated in the battles with the white-green in the Kuban region and participated in the Erivan operation. В ноябре 1920 года дивизия включена в состав Кавказского фронта, участвовала в боях с бело-зелёными на Кубани, принимала участие в Эриванской операции.
The line faced generally south-west towards the city, the reserve division under Major-General Sir John Moore on the right, the Foot Guards brigade in the centre, and three other brigades on the left. Отряды были развернуты в сторону Александрии, резервная дивизия под командованием генерала-майора сэра Джона Мура справа, Пешая Гвардия в центре, и три других подразделения слева.
Especially heavy and bloody battles were fought in December 1914 on San and in January 1915 in the region of Limna-Lutowiska, where the division beat off the enemy's attack on Przemyśl. Особо тяжелые кровопролитные бои проходили в декабре 1914 года на Сане и в январе 1915 года в районе Ломна-Лутовиска, где дивизия отражала наступление противника на Перемышль.
By the morning of July 17, 1941, the division's main forces reached the area of Sleptsy, Loguny, and Karoli, located respectively 17, 14 and 18 km south-west of a major inhabited locality of Liozno (Vitebsk Oblast). К утру 17 июля 1941 года дивизия основными силами вышла в район: Слепцы, Логуны, Кароли, что в 17, 14 и 18 км соответственно юго-западнее крупного населенного пункта Лиозно (Витебская область).
Rommel noted in his diary, following an inspection of one area, that a division had placed over 300,000 stakes in the ground to deter airborne landings, and a corps had erected over 900,000. В своём дневнике во время инспекции одного района Роммель записал, что для предотвращения высадки с воздуха дивизия установила более 300000 кольев, а корпус - более 900000.
The first of Jackson's command to reach the battlefield was the division of Maj. Gen. Richard S. Ewell, who was met by Lee's aide, Walter Taylor, and instructed to move into action immediately. Первой из дивизий Джексона на поле боя подошла дивизия Юэлла, которую встретил адъютант генерала Ли, Уолтер Тейлор, и сообщил им, что они должны вступить в бой незамедлительно.
From August 6 to 22, 1941, the division conducted combat operations on the east bank of the Dnieper River, as well as attempted to expand its foothold on the west coast in the area of Ratchino, Lyakhovo, and Golovino. С 6 по 22 августа 1941 года дивизия вела боевые действия на восточном берегу реки Днепр и на западном берегу по расширению плацдарма в районе Ратчино, Ляхово, Головино.
A single armoured division, the 26th Panzer, was in transit from north of the Italian capital of Rome where it had been held anticipating the non-existent seaborne landing the Allies had faked and so was unavailable to fight. Единственная танковая дивизия, 26-я, была в дороге от места дислокации севернее Рима, куда она была ранее послана, чтобы отразить несуществующую морскую высадку союзников.
By 10 March 1943, as part of the 62nd Army the division was loaded on a train at station Panshino and sent to the disposition of the Southwestern Front at Dvurechnaya station (literally two-rivers). К 10 марта 1943 г. дивизия находилась в составе 62-й армии, погрузилась в воинские поезда на ст. Паньшино и отправилась в распоряжение Юго-Западного фронта (ст. Двуречная).
His division and corps commanders did not believe they would be stationed at Culp's Hill very long and did not share his enthusiasm for constructing breastworks, but they did not oppose his efforts. Его дивизия и корпусное командование не предполагало долго задерживаться на холме и не разделяло его энтузиазма по поводу укреплений, однако и не препятствовали генералу.
On the morning of July 1, 1863, Reynolds was commanding the "left wing" of the Army of the Potomac, with operational control over the I, III, and XI Corps, and Brig. Gen. John Buford's cavalry division. В июне 1863 года Рейнольдс осуществлял общее командование над «левым крылом» Потомакской армии, куда входили I, III, XI корпуса и кавалерийская дивизия Джона Бьюфорда.
In the first half of June 1941, by the order of the People's Commissar of Defense of the USSR, the division, as a part of the Second Strategic Echelon, was transferred to Vitebsk. В первой половине июня 1941 года по приказу Народного комиссара обороны СССР дивизия в составе 62-го стрелкового корпуса 22-й армии Второго Стратегического эшелона РККА была переброшена в Витебск.
The division reassembled to the east and launched a concerted night attack, broke the ROK defenses, and began an advance that carried it twenty miles southeast of Naktong-ni on the main road to Taegu. Дивизия собралась заново на востоке и пошла в согласованную ночную атаку, прорвала южнокорейскую оборону и перешла в наступление, оказавшись в 20 милях к юго-востоку от Нактонг-ни на главной дороге к Тэгу.
Two battalions of the 206th Infantry Regiment of the division under my command have forced the crossing of the Dnieper. Товарищ генерал, вверенная мне дивизия... форсировала Днепр двумя батальонами 206-го стрелкового полка!
Panfilov's division was formed in the Kazakh SSR, the company included many Kazakhs, so many actors of Oriental appearance were required in the crowd - Shalope's team turned to the national diasporas of Moscow, St. Petersburg and Ivanovo. Панфиловская дивизия формировалась в Казахской ССР, и в составе роты было немало казахов и киргизов, поэтому требовалось много актеров восточной внешности в массовке - команда Шальопы обратилась в национальные диаспоры Москвы, Санкт-Петербурга и Иваново.
By the time Germany had occupied mainland Greece in April 1941 Pendlebury had laid his plans, which could not include the Cretan division of the Greek army which was captured on the mainland. Тем временем Германия оккупировала материковую часть Греции, и в апреле 1941 года Пендлбери составил новые планы своих действий, к несчастью они не учитывали тот факт, что Критская дивизия греческой армии захвачена в Греции.
After its arrival, the division spent three uneventful years in garrison and training duties prior to the assault landing on Juno Beach on D-Day, 6 June 1944, as part of the British Second Army, later joining the newly formed First Canadian Army. После прибытия дивизия провела три непримечательных года в гарнизоне, занимаясь тренировкой, прежде чем приняла участие в атакующей высадке на Пляже Джуно в Нормандии в составе 2-й Британской армии, а затем присоединилась к новой 1-й Канадской армии.
The German claim was not entirely unfounded: in the Greek mainland, an entire division went over to the Greek guerrillas, and in the Dodecanese, the Italians had joined forces with the British, resulting in a two-month German campaign to evict them. В материковой Греции целая дивизия перешла к греческим партизанам (см. Разоружение дивизии Пинероло), а на Додеканеских островах итальянцы объединили свои силы с англичанами, после чего понадобилась двухмесячная додеканесская операция, чтобы выбить их.
However, the concentration of Red armies of the Southern Front around Voronezh-Povorino, led to the weakening of troops in the Donbass, where on January 25 a fresh division of the Volunteer Army landed in Mariupol. Однако движение армий Южного фронта по сходящимся направлениям к Царицыну привело к ослаблению группировки в Донбассе, где 25 января в Мариуполе высадилась свежая дивизия Добровольческой армии, которая уже 27-28 января повела наступление на Луганск.
From July 11, 1941, the division was surrounded near the villages of Popovka, Karpovichi, and Krynki, located respectively 8, 14, and 22 km south-east of Vitebsk. С 11 июля 1941 года дивизия находилась в окружении в районе населённых пунктов Поповка, Карповичи, села Крынки, что в 8, 14 и 22 км соответственно юго-восточнее города Витебск.
Now passing, Hynkel's flying division number 34. Мои самолёты! "Пролетает З4-я воздушная дивизия."